官术网_书友最值得收藏!

урок 1

一、詞匯短語

беспокоить[未]使擔心,使不安

【變位】беспокою, беспокоишь

【接格】кого-что

【例句】Дети не должны бемпокоить родителей.孩子不應該讓父母擔心。

【擴展】[完]обеспокоить

блондин[陽]淡黃發男子

【變格】

【搭配】красивая~ 帥氣的淡黃發男子

【例句】Этот блондин идёт в библиатеку.這位淡黃發男子正走向圖書館。

болтать[未]閑扯,空談

【變位】-аю,-аешь

【接格】что及無補語

【例句】Стали мы болтать о том, о сём.我們就天南地北地談開了。

【擴展】[完]болтнуть

борода[陰]胡子,胡須

【變格】

【搭配】длинная ~ 長長的胡須

【例句】Ребёнок любит трогать длинную бороду дедушки.孩子喜歡撫摸爺爺那長長的胡須。

бросать[未]擲,投,扔,拋

【變位】-аю, -аешь

【接格】куда

【搭配】~ камни扔石頭

~ семью拋棄家庭

【例句】Не бросать окурков на пол.不要往地上扔煙蒂。

【擴展】[完]бросить, -шу, -сишь

брюнет[陽]黑發男子

【變格】

【搭配】жгучий ~深黑色頭發的男子

【例句】Катя хочет выйти замуж за брюнета.卡佳想要嫁給黑發男子。

вдыхать[未]吸入

【變位】-аю, -аешь

【接格】что

【例句】Если плохо чувствуешь себя, выходи из дома и вдохни свежий воздух.如果你感覺不舒服,就出門呼吸下新鮮空氣。

【擴展】[完]вдохнуть, -ну, -нешь

вернуть[完]還,歸還

【變位】-ну,-нёшь

【接格】кого-что

【例句】Помогите, пожалуйста, вернуть эту книгу Наташе.請幫我把這本書還給娜塔莎。

взволнованно[副]激動地,興奮地,不安地

【搭配】~ говорить 激動地說

【例句】Женя взволнованно рассказал друзьям, что он видел в лесу.熱尼亞激動地向朋友們講述自己在森林的見聞。

взрослый[形]成年的

【搭配】~ человек 成年人

【例句】Люди 18 лет должны вести себя как взрослые.18歲的人就該像成年人一樣表現自己。

возлагать[未]莊嚴地獻上;賦予(責任、使命);寄托(希望、期待)

【變位】-аю,-ешь

【接格】что на кого-что

【例句】Надеюсь, что ты справишься с возложенной на тебя задачей.我希望你能很好地完成所承擔的任務。

【擴展】[完]возложить, -ожу, -ожишь

возражать[未]反對,提出不同意見

【變位】-аю, -аешь

【接格】кому-чему, на что

【例句】Я не утерпел, чтобы не возразить.我忍不住提出了反駁。

【擴展】[完]возразить, -жу, -зишь

волос[陽]頭發,毛發

【變格】

【搭配】длинный ~長頭發

【例句】Он совсем без волос.他是個禿子。

вообще[副]一般地說

【搭配】~ нет完全沒有

【例句】У него вообще нет денег.他根本就沒錢。

воспитание[名]教育,教養

【變格】

【搭配】хорошее ~良好的教養

【例句】Каждый ребёнок должен получить патриатическое воспитание.每一個孩子都應該接受愛國主義教育。

воспитывать[未]培植,教育,培養;使養成(某種思想、習慣等)

【變位】-аю, -аешь

【接格】кого, в чём

【例句】Вы должны воспитать из себя специалистов.你們應當把自己培養成專家。

Нужно воспитать в каждом из нас чувство ответственности за дело.應當在我們每個人身上培養出對工作的責任心。

【擴展】[完]воспитать, -аю, -аешь

врезаться[未]鉆入、深入、牢記住

【變位】-аюсь, -аешься

【接格】во что

【例句】Эти события врезалась в его память.這件事他銘記不忘。

【擴展】[完]-жусь, -жешься

ваступать[未]進入;參加(某組織或團體);參與(某件事情);登上

【變位】-аю, -аешь

【接格】во что;на что

【例句】Жизнь у Елены вступила в новый этап.葉連娜的生活進入了新階段。

【擴展】[完]вступить, -плю, -пишь

выезжать[未](乘車、馬等)離去,出發

【變位】-аю,-аешь

【接格】куда

【例句】Он едва успел он выехать со двора, как отец её вошёл.他剛剛乘車出了院子,她父親就走了進來。

【擴展】[完]выехать, -еду,-едешь

выключать[未]切斷(線路),關閉;開除;刪掉

【變位】-аю, -аешь

【接格】кого-что

【例句】Выключай свет, мама!媽媽,把燈關了吧!

【擴展】[完]выключить, -чу,-чишь

выполнять[未]執行,完成

【變位】-яю, -яешь

【接格】что

【例句】Вам надлежит выполнить эту работу.您應該完成這項工作。

【擴展】[完]выполнить, -ню, -нишь.

выражать[未]表示,表現出;表達

【變位】-аю, -аешь

【接格】~ что

【例句】На собрании много людей выразил свое мнение о продукции.會議上很多人都發表了對這個產品的意見。

【擴展】[完]выразить, -жу, -ишь

высказывать[未]說出

【變位】-аю,-аешь

【接格】что

【例句】Мне не уместно высказывать своё мнение.我這時說出自己的意見似乎不太合適。

【擴展】[完]высказать, -ажу,-ажешь

выучивать[未]-學會,記熟,背熟

【變位】-аю, -аешь

【接格】что

【例句】Нам нужно за три дня выучить все эти слова.我們要在三天時間里背完所有這些單詞。

【擴展】[完]выучить, -чу, -чишь

выяснять[未]查明,弄清楚

【變位】-яю, -яешь

【接格】что

【例句】Каждый человек хочет выяснить, кто убил эту девушку.每個人都想弄清楚誰殺害了這個女孩。

【擴展】[完]выяснить, -ню, -нишь

гораздо[副]…得多

【例句】Я гораздо старше вас.我的年紀比您大得多。

дисциплинированный[形]有紀律的

【搭配】~ум 有條理的頭腦

~человек 有紀律的人

【例句】На сегодняшний день студентам должен быть более дисциплинированными.如今大學生應該更有紀律。

длинный[形]長的

【搭配】~ рукав長袖子

【例句】Прошёл длинный год, и ещё один, и ещё один.過了漫長的一年,又過了一年,再過了一年。

добавляться[未]添上,加上

【變位】-яется

【例句】Добавилась новая забота.又增添了新的操心事。

【擴展】[完]добавиться, -ится

доброта[名]善,善良

【變格】

【搭配】искусственная ~ 假仁假義

ваша ~雅意

【例句】Она олицетворённая доброта.她是慈善的化身。

договариваться[未]達成協議,約定;談到,說到(某種結果或程度)

【變位】-аюсь,-аешься

【接格】о чём或無補語, до чего

【例句】По всем пунктам договорились.各項事宜都商定了。

Ни до чего не договорились.沒有談出任何結果。

【擴展】[完]договориться, -рюсь,-ришься

досматривать[未]看到,看到……為止

【變位】-аю, -аещь

【接格】что

【例句】Он досмотрел эту выстпвку и ушел.他看完整個展覽然后走了。

【擴展】[完]досмотреть, -ю, -ишь

дочитывать[未]讀完,看到某處

【變位】-аю, -аешь

【接格】что

【例句】До вчерашнего дня он ещё не дочитал книгу.知道昨天他還沒有讀完那本書。

【擴展】[完]дочитать, -ю, -ешь

естественно[未]自然地,合乎情理地

【搭配】появляться ~ 油然而生

~ существовать 自生自滅

【例句】Это вполне естественно.這是很自然的事。

забываться[未]小睡,打盹兒;被忘記

【變位】-аюсь,-аешься

【接格】無補語

【例句】Он забылся на скамейке.他坐在長凳上打起盹來。

Неприятные дела с годами забылись.隨著時間的流逝,不愉快的事情都被忘記了。

【搭配】[完]забыться, -будусь,-будешься

загадывать[未]出謎,預想,預先打算

【變位】-аю, -аешь

【接格】что

【例句】На занятиях преподаватель загадал нам загадку.課上老師給我們出謎語了。

【擴展】[完]загадать, -аю, -аешь

заходить[未]順路;去??;走到…后面;越過;說得太過;(日、月、星辰)落下

【變位】-хожу,-ходишь

【接格】за кем-чем

【例句】Зайди вечерком, нужно поговорить.晚上來一下,需要談談。

Беседа зашла за полночь.談話談到后半夜。

【擴展】[完]зайти, -йду,-йдёшь

заметно[副]可以看得出,顯然

【搭配】заметно стареть明顯地變老

【例句】Заметно, что он не хочет стать переводчиком.很明顯他不想成為一名翻譯。

засмеяться[完]笑了起來

【變位】-еюсь,-еёшься

【接格】無補語

【例句】Выслушав шутку Феры, я не мог не засмеяться.聽完菲拉講的笑話,我禁不住笑了起來。

зачем[副]為什么,干什么

【例句】Он ездил зачем-то в Шанхай.他不知為什么事到上海去過。

Я знаю, зачем ты пришёл ко мне.我知道你為什么來找我。

звонить[未]按鈴;(鐘、鈴等)響,鳴;給…打電話

【變位】-ню, -нишь

【接格】кого, во что或無補語

【例句】Кто-то звонит в парадном, откройте дверь.正門有人按鈴,開門去吧。

Не переставая звонит телефон.電話鈴響個不停。

【擴展】[完]позвонить, -ню, -нишь

карий[形]褐色的,深棕色的(指人的眼睛);暗棗紅色的(指馬的毛色)

【搭配】~ие глаза 褐色的眼睛

~ конь 栗色的馬

【例句】Он купил жене это карое платье.他為妻子買下了這條褐色的裙子。

короткий[形]短的

【搭配】~ путь短途

【例句】Это здание сооружено в небывало короткий срок.這座大樓是在極短的時間內建成的。

коса[陰]辮子,發辮

【變格】-ы,四格косу,復косы

【搭配】джутовая ~ 麻辮

【例句】У енй русая коса пораспущена.她的一條淡褐色發辮有點散了。

кто-либо[代]任何人,無論誰

【例句】Найди кого-либо убрать мусор.隨便找個人把垃圾倒了。

легкомысленный[形]輕率的,冒失的;膚淺的

【搭配】~ человек 冒失的人

~ые слова 欠考慮的話

~ое суждение 膚淺的見解

【例句】Он сердился на её легкомысленный поступок.他對她情婦的舉動感到懊惱。

лицо[中]臉,面,面孔,面頰

【變格】

【搭配】круглое ~圓臉

【例句】Я чувствую, когда свет падает мне на лицо.我能感覺到光線照射到臉上。

молчаливый[形]不愛說話的,沉默寡言的;默默地,不聲不響的;不用言語表達的

【搭配】~человек 少言寡語的人

~ ое созерцание 默默觀察

~ое соглашение 默契

~ сигнал 暗號

【例句】По натуре он молчалив.本質上他就是個不愛說話的人。

Между ними давно уже установилось молчаливое соглашение:они сменяли друг друг.他們之間早已達成默契,他們二人輪流換班。

находиться[未](一、二人稱不用)有,能找到;在,位于;處在(某種狀態).

【變位】-ожусь,-одишься

【例句】Пропажа нашлась.遺失的東西找到了。

Случай найдётся.會有機會的。

Дача находится недалеко от станции.別墅離車站不遠。

Он находится сейчас на юге.他現在在南方。

【擴展】найтись[完]-ожусь,-одишься

невысокий[形]不高的

【搭配】~человек個子不高的的人

【例句】У него невысокого роста.他個子不高。

неожиданно[副]突然,出人意外的

【搭配】приехать 突然到來

~ спросить 突然發問

【例句】Неожиданно зазвенел звонок.突然響起了鈴聲。

несамостоятельный[形]不能獨立的,從屬的,

【搭配】~человек無獨立能力的的人

【例句】Она несамостоятельна, любит повторять чужие мысли.她沒有主見,喜歡重復別人的想法。

неудача[名]失敗,失利,不走運

【變格】

【搭配】~ в любви失戀

【例句】удача или неудача зависит только от этого шага.成敗在此一舉。

неужели[語氣]難道,莫非

【例句】Неужели лето прошло?難道夏天已經過去了?

Неужели даже час нельзя принадлежать себе?難道就連一個鐘頭也不能由我自己支配?

низкий[形]下面的,下層的

【搭配】~человек個子矮小的人

【例句】У него низкого роста.他個子很矮。

обычай[陽]風俗,習俗

【變格】

【搭配】старый ~舊風俗

войти в ~已成習俗

【例句】У каждого народа свои обычаи.每個民族都有自己的風俗習慣。

описание[中]說明,描述;說明書,敘述文

【搭配】определяющее~ 限定說明

~программы 程序說明書

ответственный[形]認真負責的;責任重大的

【搭配】~ редактор責任編輯

~oe отношение認真負責的態度

~ пост責任重大的崗位

【例句】Ему, молодому инженеру, доверили самая ответственная задача.最重要的任務交給他這個年輕的工程師。

открытый[形]敞開的,開朗的

【搭配】~ человек開朗的人

【例句】Он открытый человек.他是一個開朗的人。

отношение[單]態度;[復]關系;〈數〉比,比例

【搭配】~ к работе工作態度

общественные ~я社會關系

прямое ~正比

обратное ~反比

в этом ~и在這方面

во всех ~ях 在各方面

отпускать[未]準…去…;放開

【變位】-ущу, -устишь;

【搭配】~ учащихся на праздник 準學生去過節

【例句】Отпусти меня!放開我!

【擴展】[完]отпустить, кого-что

ошибка[陰]錯誤

【變格】-и;-и,-бок

【搭配】признать ~у承認錯誤

допустить (或совершить,сделать) ~у犯錯誤

паспорт[陽]身份證;護照

【變位】

【搭配】предъявить ~出示證件

заграничный ~出國護照

временный ~臨時身份證;臨時護照

переглядываться[未]使眼色

【變位】-аюсь,-аешься

【搭配】с кем 向某人使眼色

【例句】Преподаватели переглядывал с студетами.老師給學生使眼色。

【擴展】[完]переглянуться, -янусь,-янешся

пожилой[形]老的,上了年紀的

【搭配】человек ~ых лет 中年以上年紀的人

в ~ом возрасте 在老年

в ~ые годы 在漸近老境的年紀

представляться[未]——представиться[完]介紹

【變位】-юсь——-влюсь,-вишься

【例句】И ему опять стали представляться далёкие картины его детства.于是他又回憶起遙遠的童年時代的情景。

Извините, сударыни, не умею, как дамам представляться и шаркаться.女士們,請原諒,我既不會向太太們作自我介紹,也不會碰響鞋后跟致意。

причёска[陰]發型

【變格】

【搭配】красивая ~漂亮的發型

【例句】Какая у неё причёска.她是什么發型?

пропадать[完]消失,消散;下(雨、雪)

【變位】-аю,-аешь

【例句】На кой прах людям ум перед погибелью-то?Пропадать и без всякого ума можно.死到臨頭時聰明才智對人有啥用處?無才無智也同樣是死。

В том районе леса мало-помалу пропадают.那個地區的森林漸漸消失了。

рост[陽]身材;生長;增加;進步

【變格】

【搭配】растений ~植物的生長

человек высокого ~高個子的人

небывалый ~空前未有的增長

идейный ~思想上的進步

【例句】Этот костюм убавил ей рост.上這件衣服使她顯得個兒矮了些。

Эксперты прогнозируют российскому авторынку в 2011г. рост в 31,5%.專家預測2011年俄羅斯車市將增長31.5%。

скромный[形]謙虛的;樸素的,簡樸的;微薄的

【變格】скромного, скромному

【搭配】~ учёный謙虛的學者

~ая девушка一個質樸的姑娘

~ обед粗茶淡飯

~ заработок微薄的工資

смеяться[未]笑,發笑

【變位】смеюсь, смеёшься

【搭配】~ до слёз笑出眼淚

【例句】Нельзя смеяться над недостатками своих товарищей.不應該嘲笑自己同志的缺點。

традиция[陰]傳統;風俗

【變格】

【搭配】воинские ~и軍人的傳統

национальные ~и民族傳統

~ встречи Нового года迎接新年的風俗

отживающие ~и行將過時的風俗

удача[陰]順利,成功

【變格】

【搭配】большая ~非常順利

неожиданная ~意外的成功

уезжать[未]走,離開

【變位】уезжаю, уезжаешь

【接格】откуда-куда

【例句】Я не хотел уезжать отсюда. местные жители и обстановка пришлись мне по душе.我舍不得離開這里,這里的人和環境我都很喜歡。

укачать[完]кого-что搖著使睡去;(常用作無)(搖晃,顛簸得)使眩暈,使嘔吐

【變位】-аю,-аешь;[未]укачивать

【搭配】~ ребёнка на руках抱著孩子搖晃,使孩子安睡

【例句】Его укачало на пароходе.他暈船了。

улыбка[陰]購買;購買的東西

【變格】

【搭配】добрая ~和善的微笑

весёлая ~快活的微笑

【例句】Улыбка озарила лицо.笑逐顏開。

Чуть заметная улыбка пробегает по её губам.她的嘴角掠過一絲不易察覺的微笑。

худой[形]干瘦的;(比較級хуже)不好的,壞的

【變化】худ,худа,худо;худее

【搭配】~ая слава 惡名,壞名聲

【例句】Она очень полная, а её муж очень худой.她很胖,而她的丈夫很瘦。

черта[陽]線條;[常用復數]臉型,臉盤;чего或какая 特征,特點

【搭配】провести тонкую ~у 畫一條細線

красивые ~ы лица 好看的面容

основные ~ы 基本特征,主要特征

в общих(或главных,основных) ~ах 概括地,大體上

являться[未]出現;出席;是,成為

【搭配】на занятия 來上課

на работу вовремя 準時上班

явились трудности 出現了困難

【例句】Собрание начнётся в шесть часов вечера, явиться вовремя.會議在晚上6點開,請準時出席。

В его руках явилась новая книга.他的手里出現了一本新書。

Простуда явилась причиной болезни.著涼成了得病的原因。

явно[副]明顯地,顯然地

【搭配】~ лгать 公然撒謊

~ ошибаться 明顯錯了

【例句】Он явно неправ.他顯然不對。

языковой[形]語言的

【搭配】~ отношения語言的關系

主站蜘蛛池模板: 图木舒克市| 无为县| 漳平市| 柳河县| 周口市| 衡东县| 巴中市| 乃东县| 图木舒克市| 礼泉县| 蓬安县| 布拖县| 吴旗县| 比如县| 中超| 苗栗市| 岐山县| 封开县| 上虞市| 天镇县| 牟定县| 东海县| 区。| 达州市| 铜山县| 论坛| 洪江市| 江津市| 阳江市| 兴安盟| 广宁县| 静安区| 乐至县| 米泉市| 中方县| 息烽县| 西乌| 天门市| 花莲县| 鸡东县| 潜山县|