官术网_书友最值得收藏!

三、乾嘉道時期的華人人口資料

1.乾隆時期

雍正五年(1727),雍正皇帝下令取消南洋貿易禁令,澳門葡萄牙人的南洋貿易壟斷權隨之喪失,貿易逐步轉向衰弱參見張廷茂:《明清時期澳門海上貿易史》,第250—270頁。。這不僅影響了澳門的經濟,而且損失了大量的葡屬人口,致使葡萄牙人口的發展一度處于停滯狀態。到18世紀30—40年代,澳門的中國人數量繼續增長。

法國耶穌會士杜赫德(Du Halde)在1735年記述道:


中國人的數目越來越多,而葡萄牙人仍然幾乎全是混血兒。“O certo é que em 1735 o jesuita Du Halde constatava que o numero de chineses era cada vez mais maior e que os portugueses continuavam a ser quase todos mesticos. ”—Almerindo Lessa, A História e os Homens da Primeira República Democrática do Oriente-Biologia e Sociologia de uma Ilha Civica, p.126.


1742年8月,廣東按察使潘思榘奏報:


現在澳夷計男婦三千五百有奇,內地傭工藝業之民雜居澳土者二千余人,均得樂業安居,誠圣天子覆幬無外之盛治也。《廣東按察使潘思榘為奏請于澳門地方移駐同知一員專理夷務折》,《檔案文獻匯編》(一)檔案卷,第192—193頁。另見印光任、張汝霖:《澳門記略》上卷《官守篇》,趙春晨校注,澳門:澳門文化司署,1992年,第75頁。


1743年9月,廣州將軍策楞等奏稱:


澳門地方原系西洋夷人賃地居住,自前明至今垂二百年,在內開設市舶,共計番夷男婦約有三千五百余名口,加以內地傭工術藝之民雜居澳境者,又不下兩千余人。《廣州將軍策楞等奏請移同知駐扎澳門前山以重海防折》,《檔案文獻匯編》(一)檔案卷,第196—197頁。


另一項記載更為具體:


今澳地夷人計四百二十三戶,男婦三千四百三十余名口。漢民賃居澳地者計八百五十四戶,男婦二千五百七十余名口。(清)王植:《崇雅堂稿》卷二《香山險要說·覆撫都堂王》,《四庫全書存目叢書》集部第272冊,濟南:齊魯書社,1997年,第39頁。


這些資料顯示,由雍正朝到乾隆初期,居住在澳門城內的中國人在2500上下,葡萄牙人則在3500左右。但這些記載所見的華人人數,應該是指具有固定職業和固定居所的人口,澳城華人的實際規模應該大于2500人。所以,我們推測,至乾隆初期,澳門城內華洋比例大體接近,而以中國人的數量略多。

稍后,當時生活在澳門的若澤·德·熱蘇·瑪利亞神父(José de Jesus Maria)對1745年澳門的人口留下了較為詳細的記載:“這一年(1745),根據教區名冊統計,澳門的基督徒人口,包括兒童、男人(1911)和婦女(3301),共有5212名。同時,居住在澳門城的中國異教徒約有8000人。”“. . . neste anno de 1745 constou pellos rois das Freguezias haver em Macau, de gente christams entrando todos os menores, e crian?as, homes -1911, mulheres -3301, pessoas todas de ambos os sexos -5242. N?o falando nos gentios. Ao tempo prezente rezidem nesta cidade com pouca diferen?a oito mil chinas, dos quias, me dizem que só couza de 40 s?o christ?os. ”—José de Jesus Maria, ásia Sínica e Japónica, Vol. II,Macau, Instituto Cultural de Macao /Centro de Estudos Marítimos de Macau,1988, pp.230,231,232.據此可知,則這一年澳門總人口為13212人,華人已經顯著多于外籍人口。1747年1月(乾隆十一年十二月),兩廣總督策楞等奏報:“計在澳番人共四百二十余家,男婦三千四百余名口,而民人之附居澳地者,戶口亦約略相同,俱僦屋以居,在彼營工貿易,并有服其服而入其教,互相婚姻,以及赤貧無賴之徒甘心投身為其役使者。”兩廣總督策楞等:《奏明查封澳門進教寺不許內地民人入教折》,《檔案文獻匯編》(一)檔案卷,第226頁。

從數據統計較為詳細的1745年可以看出,18世紀40年代的澳門,中國人口占一半以上(60%),而且幾乎都是異教徒。就整個18世紀40年代而言,澳門總人口雖然有了較大回升,但仍然沒有達到17世紀30年代中期和18世紀初期的水平。澳門的外籍基督徒人口大致保持在4000人左右的規模。澳門城內有8000中國人,顯示在澳門城內居住的中國人有了較大增長,已經超過了外籍人口的規模。于是,關于澳門的華人人口,我們獲得了這樣一個重要的事實:至乾隆早期,華人不僅在澳門人口總量上大大超過了外籍人口,甚至在澳城以內,也接近并超過了外籍人口,華洋比例顯著改變。這是明清時期澳門人口發展中的一個重要變化。

18世紀50年代以后,澳門海外貿易持續下降,“各番生齒日繁,回易之利亦減于昔,以故來澳之夷頗少,而在澳者又多死徙而去”(清)張甄陶:《澳門圖說》,(清)賀長齡等編:《清經世文編》卷83《兵政十四·海防上》,北京:中華書局縮印本,1962年,第59頁。。來到澳門的葡萄牙人很少,在澳門居住的葡萄牙人或死亡,或遷走,人數進一步下降。而其他民族的外國人則隨著粵東貿易的發展,來澳門居住和生活的人數不斷增多。同時,可能由于葡屬人口的減少,留出了更多的生存空間,也由于內地生存環境的惡化,澳門的中國人數量因中國人的涌入而突然增加了。

據張甄陶寫于1750年的文章記載,“澳中民夷雜處,數盈二萬”(清)張甄陶:《上廣督論制馭澳夷狀》,(清)賀長齡等編:《清經世文編》卷83《兵政十四·海防上》,第67頁。, “今在澳之夷約六百余家,每家約三男而五女”(清)張甄陶:《澳門圖說》,(清)賀長齡等編:《清經世文編》卷83《兵政十四·海防上》,第59頁。,即接近5000人,那么,華人數目就是15000人左右。1754年11月,澳門議事會致信里斯本,向葡王陳述澳門所處的困境,其中言及澳門有16000名華人注3。另據中文記載,約1757年,澳門葡萄牙人“戶口三千有奇,白主黑奴”(清)湯彝:《盾墨》卷4《澳門西蕃》,《續修四庫全書》第445冊,上海:上海古籍出版社,2002年,第10頁。。資料顯示在18世紀50年代中期,居住澳門的葡萄牙人略有減少,而中國人口則顯著增加,占據了優勢地位。于是,澳葡議事會多次討論限制華人在澳城居住的對策,為此曾三令五申禁止葡人向華人出租或出售房屋詳見Arquivos de Macau 3. a Serie, Vol. III, p.251; Vol. IV, pp.118,135,206-208,211-213; Vol. X, pp.103,120,139; Vol. XVI, p.34. .

注3“. . . sabe muito bem q'húa Cidade como esta, q'entre Xt?os, e Chinas ser?o 16 mil pouco mais, ou menos, e n?o se pode sustentar com os direitos de húa Fragata. . . ”—Arquivos de Macau,3. aSerie, Vol. VII, p.128.

此后,外籍人口保持相對穩定,而中國人則繼續增加。據澳門總督于1772年1月22日提交的《澳門人口報告》記載,1772年澳門共有26000人,其中外國人6000名,中國人20000名“Rela??o da Popula??o da Cidade de Macau,22 de Janeiro de 1772”, AHU, Macau, cx.6, doc.48.。另據亞歷山大·達·席爾瓦·佩德羅薩·基馬良士主教(Alexandre da Silva Pedrosa Guimar?es)1775年1月8日報告所附的《澳門人口概覽》記載,澳門總人口達到25000~27000人,其中外籍基督徒人口4973人,中國人20000~22000人“Rezumo de Todos os Homens de Macau,8 de Janeiro de 1775”, AHU, Macau, cx.8, doc.6.。兩年后的1777年8月8日,基馬良士主教在致澳門議事會的信中說:


該市的中國人有近22000人;而所有基督徒的人數,不論老幼、黑白、男女,總數不超過6000人。注4

注4“. . . porque os Chinas nesta Cidade s?o perto de 20000 e todos os crist?os, assim velhos como mo?os e crian?as de peito, pretos e brancos, dum e doutro sexo, n?o cheg?o a 6000 e muito francos. ”-“Carta do Bispo D. Alexandre da Silva Pedrosa Guimar?es ao Senado a 8 de Agosto de 1777”, in Arquivos de Macau, 3a. Série, Vol. XVI,1971, p.204.


1779年9月20日,據澳門總督給葡印總督的信函記載,澳門有18000~20000名中國人注5。可見,乾隆中后期,澳門的中國人約占人口總數的3 /4以上,中國人的人數大大超出外國人。

注5“Sendo-me presente a carta do Governador seu Antecessor de 20 de 9br. o do anno proximo precedente, em q'me representa q'no estado, em q'se acha a Cidade de Macao habitada das na??es Estrangeiras com mais de dezoito, ou vinte mil Chinas, . . . ”—“Carta do Governador da India ao Governador de Macau, de 9 de Maio de 1780”, in Arquivos de Macau,3a. Série, Vol. X,1968, p.258.

1780年代至18世紀末,正處在清朝乾隆末年和嘉慶年間,當時清政府吏治腐敗,貪污搜刮,加之天災連年,沿海地區內地民人不堪清政府的賦役重負,一部分人被迫轉向澳門。澳門中國人口數量有了進一步的增長。

1783年4月2日葡王馬利亞一世向澳門議事會發布的《王室制誥》中稱:“本市住著大量的中國家庭,其數目為葡萄牙和中國基督徒家庭人數的三四倍。”“estabelecindo-se uma grande quantidade de familias chinas que ocupam todas as artes fabris em numero 3 ou 4 vezes maior que o de christ?os chinas e portuguesas, reduzidos estes àindigencia e ?mizeria. ”—“Providencias dadas pela Rainha Nossa Senhora, para o porto e cidade de Macau em 4 de Abril de 1783”, in António Aresta &Celina Veiga de Oliveira(eds.), O Senado:Fontes Documentais para a Histtória do Leal Senado de Macau, Macau, Leal Senado de Macau,1998, p.243.次年6月15日,澳門議事會在針對廣東總督公文中的要求注6所作的答復中指出:

注6公文中的要求包括:登記25艘額船并報告其運載情況,在城內張貼成立澳行(Aom)的通告等。詳見Arquivos de Macau,3a. Série, Vol. IV, p.234.


我們在此經營的貿易,不僅使我們自己得以為生,也使這里的30000多名中國人免于饑饉。注7

注7“Segundo, que por meyo do commercio que aqui fazemos, n?o só nos sustentamos, porem tambem matemos(sic.)a fome ámais de trinta mil Chinas. ”—“Termo do Conselho Geral de 15 de Junho de 1784”, in Arquivos de Macau,3a. Série, Vol. IV, p.235.


1788年1月12日,議事會決定致信葡王,請求派遣使團前往北京。信中談及澳門城內華人群體的發展情況:


若干年前,本市僅有一些木匠、石匠、裁縫、鞋匠以及其他工匠,我們需要他們為本市提供服務。而現如今,城墻內到處是華人無業游民,人數達到30000多。注8

注8“A poucos annos hán?o havi?o nesta Cid. e sen?o alguns Off. es de Carpintr. o, Pedr. os, e Alfayates, Sapatr. ose os mais Off. es, que nòs mesmo pedims por servi?o da Cid. ehoje se acha dentro do muro della cheya de toda a casta de China vagabundos, vadios q'se cont?o mais de trinta mil. . . ”—“Carta do Senado a Raynha N. S. ana mon??o de 1788”, in Arquivos de Macau,3a. Série, Vol. XVII, p.53.


考慮到這兩個文件產生的具體背景,即以特別的強調來引起廣東官府和里斯本對澳門的重視,其中對澳門城內華人群體規模的報告均有所夸大。

1780年代后期至18世紀末期,中國人與外國人的數量差距進一步拉大。1788年,若澤·瑪利亞·馬亞(Dr. José Maria Maia)報道說:


中國人逐漸被允許在城內和墻界外(extra-muros)居住。一些中國人的住宅與葡萄牙人的房屋相互交錯地建立起來;在沙梨頭(Patane)、望廈和其他一些不太起眼的地方開始出現居民,并且迅速增長,結果在短短數年當中,葡萄牙人被圍在了占絕大多數的華人中間。

1788年,由議事會出資在城內建立了一個新街區;中國人口不僅被保留下來,而且不斷增長,以至多年以來他們的人口就6倍于葡人。從那以后,中國人逐漸占據了墻界外最大部分的地區,……在墻界內,中國人也建立起了一些居民點,而葡萄牙人完全被包圍起來了。“Pouco a pouco se foi tolelando os chins o habitarem dentro da cidade, e extra-muros. Várias habita??es chinesas foram edificadas promiscuamente com as portugueseas, e as provo??es de Patane, e Mongha, e outras menos notáveis, come?aram e cresceram com rapidez; de sorte que no decurso de poucos anos, ficaram os portugueses involvidos numa popula??o chinesa consideravelmente maior. …Um novo bazar foi, em 1788, construido dentro da cidade, àcusta e debaixo da direc??o do Senado no local em que hoje se acha; e a popula??o chinesa n?o só se conservou mas também se aumentou progressivamente, de maneira que ha muitos anos sextuplica a popula??o portuguesa. Os Chins dali em diante assenhorearm-se pouco a pouco da maior parte do terreno extre-muros, que destinaram, parte para habita??es, parte para cultura, parte para sepultura. . . Dentro da cidade levantaram eles também algumas povoa??es e os portugueses ficaram inteiramente encurralados. ”—Pe. Manuel Teixeira, Macau no Séc. XVIII, p.669.


馬亞的報道開始將華人在澳城之內和墻界外的情況一并描述,是史料中一個值得注意的變化。若就整個半島的范圍而言,華人人數接近3萬是有可能的。

18世紀90年代以至世紀末期,中國人與外國人的數量差距在原有的基礎上明顯加大。根據葡文檔案的記載,1791年澳門的總人口數為27233人,其中,外籍人口5233人,中國人22000人“Cartas do Bispo de Macau de 28 e 29 de Dezembro de 1791”, AHU. , cx.19, docs.20 e 21, in A. M. Martins do Vale, Os Portugueses em Macau(1750-1800), p.119.,中國人口明顯居多數。1793年,限制中國人居住的各種措施被廢除,加上澳門附近地區常受海盜的侵擾,中國人紛紛涌入澳門,致使澳門華人人口大增“Em consequência da aboli??o, em 1793, das medidas contra o domicílio de chineses, devido à inseguran?a que imperava nos distritos vizinhos durante a irrup??o dos piratas, a popula??o chinesa cresceu consideravelmente. ”—C. A. Montalto de Jesus, Macau Histórico, p.183.。據路過澳門的英國赴華使團成員斯當東記載,1793年,澳門共有12000人,其中一半以上是中國人。住在澳門的葡萄牙人有4000多[英]斯當東:《英使謁見乾隆紀實》,葉篤義譯,上海:上海書店出版社,1997年,第522、523頁。。這個數據應該是指澳門城內的人數。

2.嘉慶道光時期

1794年,澳門總人口10000人,其中葡萄牙人為4000人“1794-4000 portugueses num total de 10000 almas, a metade chinesas. Mas na memo data outros autores indicam até 8000. ”—Almerindo Lessa, A História e os Homens da Primeira República Democrática do Oriente-Biologia e Sociologia de uma Ilha Civica, p.154.,那么,華人大約6000人。1798年10月24日,英國商船監貨人埃比尼澤·唐森德·小懷特(Ebenezer Tounsend, Jr. White)在寫于澳門的日記中記述:“這里大約有12間教堂,居民最多大約4000人。”“Hácerca de doze igrejas e uns 4000 habitantes o maximo. ”—Teixeira, Pe. Manuel, Macau Atravês dos Séculos, p.32.另據法國赴華使團成員小德金(De Guigness)在19世紀初(1800年左右)的估計,當時澳門人口達12000人,其中華人有8000人之多“M. De Guignes dava em o come?o deste século 8000 Chinas a Macao”—José de Aquino Guimar?es e Freitas, Memoria sobre Macao, Coimbra, Real Imprensa,1828, p.15.,那么非華人的基督徒人口有4000人。這三個年份的人口數字應該是指澳門城內的人口數。中國人的人數占總人口的2/3(67%),華洋比例為2∶1。中國人數量是外國人數量的2倍,與這一時期澳門城內外人口總量下的華洋比例相差較大。瓦士(A. M. Martins do Vale)認為,此時澳門總人口在25000~30000人之間,應該是一個合理的估計A. M. Martins do Vale, Os Portugueses em Macau(1750-1800), pp.119-120.

據黎沙(Almerindo Lessa)搜集的資料,1810年除了神父和軍人,澳門有3018名葡萄牙人及其后裔,1025名奴隸Almerindo Lessa, A História e os Homens da Primeira República Democrática do Oriente-Biologia e Sociologia de uma Ilha Civica, p.154.。1817年4月11日(嘉慶二十二年二月二十五日),澳門西洋理事官唩嚟哆回稟署香山知縣舒懋官:“至若澳夷男婦名口,生齒日繁,比照上年名數,有增無減。”《漢文文書》(上冊),第18頁。華人的增長更為顯著。據黎沙搜集的資料,1822年,澳門有4215名基督徒(包括977名男性、2701名婦女和537名奴隸)和8000名華人(其中一些人的生活方式已經歐化)Almerindo Lessa, A História e os Homens da Primeira República Democrática do Oriente-Biologia e Sociologia de uma Ilha Civica, pp.130,154.。徐薩斯(C. A. Montalto de Jesus)引安德拉德(José Inácio de Andrade)統計,1825年,澳門人口增至22500人,其中18000人為中國人“Um quarto de século mais tarde a popula??o tinha quase duplicado sendo, segundo Andrade, vinte e dois mil e quinhentos, dos quais dezoito mil eram chineses. ”—C. A. Montalto de Jesus, Macau Histórico, p.183.。但黎沙認為這個數字無疑包括了居住在墻界外的華人“Mas uma referencia de 1825, contando se duvida os chinas vivendo fora dos muros, ja fala de 22500 almas. ”—Almerindo Lessa, A História e os Homens da Primeira República Democrática do Oriente-Biologia e Sociologia de uma Ilha Civica, p.130.。古萬年和戴敏麗也認同安德拉德的資料,認為1826年澳門有18000名中國人Custódia N. P. S. Cónim &Maria Fernanda Bragan?a Teixeira, Macau e a Sua Popula??o 1500-2000, Aspectos Demográficos, Sociais e Económicos. Macau:Direc??o dos Servi?os de Estatística e Censos de Macau, 2000, p.92.。另據議事會官員唩嚟哆在其公文中提供的數據,到1829年,澳門的中國人增加到40000人Padre Manuel Teixeira, Os Macaeneses, pp.32-33.。另據黎沙公布的資料,1830年澳門有3351名歐葡及其后裔,148名其他種族的人,華人有30000人,其中13090人為基督徒10 Almerindo Lessa, A História e os Homens da Primeira República Democrática do Oriente-Biologia e Sociologia de uma Ilha Civica, p.154.10。華人占據了澳門總人口的絕大部分。此后仍保持這個規模。當時生活在澳門的龍思泰對1834年澳門人口做了詳細記錄:


最近15年來(迄1834年),澳門貿易的停滯不前,迫使許多華人前往別處謀生,人口密度有所降低。但我們仍然可以推測,包括媽閣炮臺附近的村落、望廈村以及船上居民,華人人數可能達到約30000人,至少比葡萄牙人多6倍。“The atagnation of trade at Macao these last fifteen years,(1834)has compelled many Chinese to seek employment somewhere else; the population is therefore less dense; still we may conjecture,(including the inhabitants of a village near the Bar-fort, those of the tree villages in the campo of Mong-ha, and the people living in boats on the river), that the number of Chinese may amount to about 30000 individuals, or at least six times greater that the vassals of Portugal actually are. ”—Anders Ljungstedt, An Historical Sketch ofthe Portuguese Settlements in China and ofthe Roman Catholic Church and Mission in China, p.25.


直到鴉片戰爭爆發后的1842年,澳門華人人口仍維持在30000人的規模。《澳門統計處關于此地區的華人人口報告》,古萬年、戴敏麗:《澳門及其人口演變五百年(1500—2000年)》,澳門統計暨普查司編,第82頁。

值得注意的是,嘉道年間,由于中國政府和澳葡當局相繼取消了華人進入澳門城內的禁令,城外的中國人也漸漸遷入城內,致使澳門城內的中國人有了較為顯著的增加。嘉慶十四年(1809)二月,廣東巡撫韓崶奏報:“近年(澳葡)生齒日繁,大小男婦約計共有三千余名口。其華人在澳開鋪落業者,男婦共有三千一百余名口。”《檔案文獻匯編》(一)檔案卷,第724—725頁。又見(清)盧坤等:《廣東海防匯覽》卷31《方略二十》,清刊本,第9—10頁。這里的華人人數應該不是澳城全部華人人數。又據葡文檔案記載,1831年澳門華人不少于10000人“O Mandarim da Caza branca p. r appellido Có, faz saber ao S. r Procurador q. sendo o numero de habitantes Chinas em Macao n?o menos de dez mil, que ocup?o huma parte deste terreno e a outra os Estrangeiros,e o consumo quotidiano de arros, mais de 300 ou 400 picos; ”—Jin Guoping e Wu Zhiliang(eds),Correspondência Oficial Trocada entre as Autoridades de Cant?o e os Procuradores do Senado-Fundo das Chapas Sínicas em Português(1749-1847), Macau:Funda??o Macau,2000, Vol.7, p.324.。這個數字比較接近事實。據1839年林則徐派人調查的結果,澳門有西洋夷人720戶,男女5612口;華人共1772戶,7033口(清)林則徐:《林文忠公政書》乙集卷6《使粵奏稿》,北京:中國書店,1991年,第2頁。。澳門城內華洋比例已發生變化,在中文史料中,澳門城內的中國人數量明顯超過了外國人。

綜上所述,自1557年以迄本書研究的乾嘉道時期,除了自身的繁衍增殖外,受政治、經濟、軍事、政策的影響,澳門中外人口數量一直處在不斷的消長變化之中,體現了移民城市人口變化的典型特征。另一方面,在近代人口統計方法推行之前,任何關于澳門人口的記述都是不完善的,其準確性都是相對的。盡管如此,依據上述資料,我們依然可以大致把握澳門人口中華洋比例變動的規律,華人群體的不斷擴大,成為一種不可阻遏的歷史趨勢。在臨近本書論述的時期結束時,不論就整個澳門半島而言,還是僅就澳門城內而言,華人均占據了多數,甚至大多數。華人已經明顯地成為澳門半島人口的主體。

主站蜘蛛池模板: 建湖县| 金堂县| 平乐县| 英山县| 射阳县| 手机| 扎鲁特旗| 呼图壁县| 辛集市| 吉木乃县| 凭祥市| 明溪县| 松阳县| 措勤县| 当阳市| 宁晋县| 华容县| 沙洋县| 罗城| 新化县| 贵南县| 当涂县| 灵山县| 喀什市| 将乐县| 莆田市| 泸州市| 泽库县| 岫岩| 三河市| 兴安盟| 南汇区| 天峻县| 玉龙| 西宁市| 宝鸡市| 台山市| 曲阜市| 新安县| 靖江市| 平定县|