第18章 沙丘(17)
- 沙丘六部曲(2024全新增補修訂版)
- (美)弗蘭克·赫伯特
- 9325字
- 2019-11-07 15:03:09
無人能逃脫命運的安排——我們每個人都必須為祖先所犯下的暴行付出代價。
——摘自伊勒瑯公主的《穆阿迪布語錄》
大廳里傳來一陣騷亂聲,杰西卡打開床頭燈。鐘還沒來得及調成當地時間,必須先減去二十一分鐘,也就是說,現在大約是凌晨兩點。
騷亂聲斷斷續續,越來越響。
是哈克南人打來了嗎?她猜測著。
杰西卡溜下床,打開監視器,想查看一下家人都在什么地方。屏幕顯示:保羅正在臨時改建成臥室的地下室里準備睡覺,吵鬧聲顯然還沒有傳到他那兒;公爵的房間里沒人,床上整整齊齊,沒有睡過的痕跡。難道他還在著陸區指揮部?
大宅前方還沒有安裝監視設備。
杰西卡站在臥室正中,留神細聽。
有個人在大喊著什么,聲音斷斷續續。這時,她聽到有人叫岳醫生。杰西卡找到一件長袍,抓起來往肩上一披,隨便蹬了雙拖鞋,然后把晶牙匕綁到腿上。
又有人叫岳醫生。
杰西卡束好長袍腰帶,來到走廊上。心里突然涌起一個念頭:該不會是雷托受傷了吧?
杰西卡跑了起來,走廊似乎不斷延伸著,永遠跑不到頭。她在走廊盡頭穿過一道拱門,一路沖出宴會廳,沿著過道跑進大客廳,發現這里燈火通明,墻上所有壁燈都開到最亮。
在她右手邊靠近正門的地方,只見兩個衛兵架著鄧肯·艾達荷正往里走,他的頭無力地垂在胸前。眾人一見到杰西卡,頓時僵住了,大廳里突然靜了下來,只聽得見喘息聲。
一名衛兵用責備的口氣對艾達荷說:“瞧你干的好事!你把杰西卡夫人給吵醒了。”
巨大的帷幔在他們身后如波浪般起伏翻滾,這說明正門還開著。無論是公爵還是岳都不見蹤影,梅帕絲站在一旁,冷冷地盯著艾達荷。她穿著一件棕色長袍,邊上繪有蛇形花紋,腳上穿著沒系帶子的沙地靴。
“我吵醒了杰西卡夫人,又怎么樣?”艾達荷嘟嘟囔囔地說。他抬起臉,沖著天花板大吼道:“我的劍最先沾上格魯曼人的血!”
偉大神母啊!他喝醉了!杰西卡想。
艾達荷黝黑的圓臉擰作一團,鬈曲的頭發像黑山羊皮上亂糟糟的羊毛,還沾著嘔吐出的臟東西,外衣也扯破了,裂開一條大縫,露出先前參加宴會時所穿的襯衣。
杰西卡走到他面前。
其中一個衛兵朝她點點頭,卻不敢松手,扶著艾達荷說:“夫人,我們不知道該拿他怎么辦。他在門口大鬧一氣,又不肯進來。我們擔心當地人會跑來看熱鬧。這可不行,會敗壞我們的名聲。”
“他剛才去哪兒了?”杰西卡問。
“晚宴結束后,他送一位年輕姑娘回家,夫人,是哈瓦特的命令。”
“哪個年輕姑娘?”
“您知道,夫人,就是那些陪同受邀的男性客人前來赴宴的姑娘。”他瞟了一眼梅帕絲,低聲說道,“遇上秘密監視這些女士的特殊任務,他們總是要艾達荷去做。”
杰西卡想:這倒是,可為什么艾達荷會醉成這樣?
她蹙起眉頭,轉身對梅帕絲說:“梅帕絲,拿點兒醒酒的東西來。我看最好用咖啡因,也許廚房還剩了些香料咖啡。”
梅帕絲聳聳肩,往廚房去了,她那沒系鞋帶的沙地靴踩在石頭地板上,噼啪噼啪地響了一路。
艾達荷顫顫巍巍地轉過頭來,斜眼看著杰西卡,大著舌頭說:“為……公爵……殺了三……個哈克南人……想知道為……什么我會在這兒?在這……兒,不能住在地……下,也不能住在地面。這是什么鬼……鬼地方,嗯?”
側廳那邊傳來一陣腳步聲,引起了杰西卡的注意。她一扭頭,看見岳朝他們走來,左手還拎著醫藥箱,每走一步藥箱就跟著晃一晃。他穿戴整齊,臉色蒼白,顯得很疲憊,額頭上的菱形文身非常顯眼。
“哦,好……醫生!”艾達荷叫道,“你去……哪兒了,岳醫生?給人發……藥丸去了?”他轉身醉眼惺忪地看著杰西卡:“我……真該死的……出丑了,對吧?”
杰西卡皺著眉,一言未發,心想:艾達荷為什么會醉成這樣?被人下了藥嗎?
“香料啤酒喝多了。”艾達荷說,想直起身來。
梅帕絲手里端著一杯熱氣騰騰的東西走進來,猶豫著在岳身后停下腳步。她看著杰西卡,杰西卡搖了搖頭。
岳把藥箱放在地板上,朝杰西卡點頭致意。杰西卡說:“香料啤酒喝多了?”
“真該死的……好!從沒……嘗過這么好的……東西。”艾達荷努力讓自己集中精神,“我的劍最……最先沾上格魯曼人的血!殺了個哈……哈……克南人,為……為公爵殺……殺的。”
岳扭頭看著梅帕絲手里的杯子,問道:“這是什么?”
“咖啡。”杰西卡回答道。
岳拿起杯子,把它舉到艾達荷面前說:“喝吧,小伙子。”
“什……什么也不想喝了。”
“聽我的,喝!”
艾達荷搖晃著腦袋朝岳湊過來,然后踉蹌了一步,連扶著他的衛兵也跟著被向前拉了一步。“醫生,為皇帝辦差真……煩透了。這……一回,得按我的辦法做……”
“先喝了再說。”岳說,“就一杯咖啡而已。”
“這地方……真該死的倒……霉!該死的……太陽……就是該死的亮!曬死人了!什么顏……色都不對……了,什么都……不……對勁,要不……”
“哦,現在是晚上。”岳通情達理地說,“做個好孩子,把這喝下去,這東西會讓你好受些。”
“就不想……好……受些!”
“我們不能在這兒跟他吵一晚上。”杰西卡說。她心想:需要來點兒硬的。
“夫人,您沒必要守在這兒。”岳說,“讓我來處理吧。”
杰西卡搖搖頭。她走上前,狠狠扇了艾達荷一個耳光。他拽著衛兵向后踉蹌幾步,惡狠狠地瞪著她。
“在公爵家里不允許發生這種事。”她一邊說,一邊從岳手中奪過杯子,任憑咖啡從杯中潑濺出來,猛地把杯子塞到艾達荷嘴邊,“喝了它!這是命令!”
艾達荷的身體猛地一挺,低頭怒視著她,緩慢、清晰、一字一頓地說:“我才不服從該死的哈克南間諜的命令。”
岳身形一僵,立刻轉身看著杰西卡。
杰西卡頓時面無血色,但她只是點了點頭。一切都清楚了——這幾天周圍所發生的一切,所有那些奇怪的言行,過去就像支離破碎的鏡頭一樣讓人摸不著頭腦,現在全都清楚了。她感到怒不可遏,幾乎難以自持。她把貝尼·杰瑟里特用以自制的方法全用上了,這才得以平復亂成一團的脈搏和呼吸。盡管如此,她還是覺得怒火中燒。
遇上秘密監視這些女士的特殊任務,他們總是要艾達荷去做!
她向岳投去詢問的眼光,醫生低下了頭。
“這件事你知道嗎?”她質問道。
“我……聽到一些傳聞,夫人。但我不想增加您的心理負擔。”
“哈瓦特!”她厲聲說道,“我要杜菲·哈瓦特立刻來見我!”
“可是,夫人……”
“立刻!”
一定是哈瓦特。她想,如此無稽的懷疑,來自其他任何人都不會引起別人的重視。
艾達荷搖搖頭,嘟囔著說:“真是該死的,糟透了。”
杰西卡低頭看看手里的杯子,突然一揚手,把杯子里的咖啡潑在艾達荷的臉上。“把他關到東翼的客房里去。”她命令道,“讓他在那兒睡一覺,清醒清醒。”
兩個衛兵不情愿地看著她,其中一人大著膽子說:“也許,我們該把他弄到別的地方去,夫人。我們可以……”
“他就該待在這兒!”杰西卡厲聲說道,“這里是他執行任務的地方。”她的語氣里流露出一絲惱怒:“要說監視女人嘛,他可太在行了。”
衛兵咽下已到嘴邊的話。
“你們知道公爵去哪兒了嗎?”她詢問道。
“他在指揮所,夫人。”
“哈瓦特跟他在一起嗎?”
“哈瓦特在城里,夫人。”
“你們馬上去把哈瓦特帶來見我。”杰西卡說,“我在起居室里等他。”
“可是,夫人……”
“如果有必要,我自會通知公爵。”她說,“但我希望不必這么做。我不想為這事打擾他。”
“是,夫人。”
杰西卡把空杯子塞回梅帕絲手里,看到她那雙藍中透藍的眼睛里滿是疑問,于是說道:“你可以回去睡覺了,梅帕絲。”
“您肯定今晚不再需要我了?”
杰西卡獰笑道:“我肯定。”
“也許,這件事可以等明天再處理。”岳說,“我可以給您一服鎮靜劑……”
“回你自己的崗位上去,讓我以自己的方式處理此事。”杰西卡拍拍他的手臂,盡量不讓他感到自己是在命令他,“這是唯一的辦法。”
杰西卡猛地轉身,高高揚起頭,闊步穿過大廳,走向自己的房間。冰冷冷的墻——過道——一道熟悉的門。她一把拉開門,大步走進去,“砰”的一聲把門關上。杰西卡站在那兒,憤怒地瞪著起居室里安裝了屏蔽場、沒有任何裝飾的窗子。哈瓦特!他會不會就是哈克南人收買的間諜?我們等著瞧。
杰西卡走到蓋著繡花柴獦皮的老式扶手椅前,把它挪到正對房門的位置。那把晶牙匕就插在腿上的刀鞘里,她突然異常清晰地意識到它的存在。她把刀鞘解下來,又把它綁在胳膊上,甩了幾下,看會不會掉下來,然后再次環顧四周,把里里外外每一處擺設都印在腦海中,以備不時之需。墻角有一架躺椅,靠墻有一排直背椅和兩張矮桌,通向臥室的門邊上靠著她的古琴。
吊燈發出蒼白刺目的光,她把燈光調暗,坐進扶手椅里,拍了拍椅子上的襯墊。她很欣賞這把椅子的凝重感,覺得頗有氣勢,正適合這種場合。
現在,就讓他來吧。她想,該怎樣就怎樣,我們會搞明白的。她以貝尼·杰瑟里特的方式等待著,積累耐心,保存體力。
敲門聲比她預計的要早些。征得同意后,哈瓦特走進屋內。
她一動不動地坐在椅子上,盯著哈瓦特。從他亢奮的舉止中看得出他剛服用過抗疲勞藥物,但杰西卡同時看出了他骨子里的疲倦。他那渾濁的老眼閃動著光芒,蒼老的皮膚在燈光下微微泛黃,持刀的右臂衣袖上染了一大塊濕乎乎的污漬。
杰西卡嗅出了那上面的血腥味。
她指著一把直背椅對哈瓦特說:“把那把椅子搬過來,坐在我對面。”
哈瓦特欠了欠身,照做了。那個喝醉酒的笨蛋艾達荷!他在心里罵道。他仔細觀察杰西卡的臉色,心里盤算著該怎樣扭轉當前的尷尬局面。
“我們之間的誤會早就應該說清楚了。”杰西卡說。
“出什么事了嗎,夫人?”哈瓦特坐下來,雙手放在膝蓋上。
“別裝蒜了!”她厲聲說,“就算岳沒有告訴你我為什么要召見你,你安插在我家的探子總跟你匯報過了吧。希望我們彼此至少能坦誠相見。”
“遵命,夫人。”
“首先,回答我一個問題。”她說,“你現在是哈克南奸細嗎?”
哈瓦特猛地從椅子上站了起來,臉色一沉,憤怒地質問道:“您竟敢如此侮辱我?”
“坐下。”她說,“你就是這樣侮辱我的。”
他慢慢地坐回到椅子上。
而杰西卡仔細觀察著面前這張熟悉至極的臉,認真分析他的每一個動作和表情,然后深深地吸了一口氣:不是哈瓦特。
“現在我知道了,你仍然忠于公爵。”她說,“因此,我準備原諒你對我的不敬。”
“我有什么需要被原諒的?”
杰西卡眉頭一皺,心想:我該打出王牌來嗎?需要告訴他我已經懷孕數周,懷上公爵的女兒了嗎?不……連雷托都不知道,這只會使他的生活變得復雜,只會分散他的精力,而現在正需要他全力以赴解決我們的生存問題。不,還不到打這張牌的時候。
“找個真言師就可以解決這個問題。”她說,“可我們沒有獲得最高當局認證資格的真言師。”
“是啊,如您所說,我們沒有真言師。”
“我們中間出了個內奸?”她問,“我認真調查過我們的人。會是誰呢?不會是哥尼,當然也不是鄧肯。他們手下的軍官級別不夠,所以用不著考慮。不是你杜菲,也不可能是保羅。我知道不是我。那么,是岳醫生?要不要叫他到這兒來,我們考驗考驗他?”
“您也知道,這樣做完全沒有必要。”哈瓦特說,“他是由皇家高等學院培養出來的,有特殊的心理機制。這一點我可以肯定。”
“更何況,他妻子是個貝尼·杰瑟里特,是被哈克南人殺害的。”杰西卡說。
“聽說是這么回事。”哈瓦特說。
“他一提到哈克南,就恨得咬牙切齒,難道你聽不出來嗎?”
“您也知道,我沒有這種分辨力。”
“那么,是什么使我遭到如此卑劣的懷疑?”她問。
哈瓦特皺起眉頭說:“夫人,您這么說讓我很為難。我首先必須效忠公爵。”
“正因為你忠于公爵,我才準備寬宏大量地原諒你。”她說。
“可我還是要問:我有什么需要被原諒的?”
“看樣子,現在是陷入僵局了?”她問。
他聳聳肩。
“那好,我們先聊點兒別的。”她說,“鄧肯·艾達荷是位可敬的斗士,在防衛和監察方面能力超群。可今晚,他喝多了一種叫香料啤酒的東西,醉得不省人事。有報告說,還有許多我們的人沉溺于這種混合飲料,醉生夢死。這是真的嗎?”
“您有您自己的情報來源啊,夫人。”
“那是自然。你看不出這種醉酒是一個征兆嗎,杜菲?”
“夫人的話太深奧了。”
“那就運用你的門泰特技能分析一下!”她厲聲說道,“鄧肯和其他人到底出了什么問題?我可以用四個字把答案告訴你:他們沒家。”
哈瓦特用手指猛戳了一下地板:“厄拉科斯,這兒就是他們的家。”
“厄拉科斯是個未知世界!卡拉丹曾經是他們的家,但我們切斷了他們的根。他們現在沒有家了。他們害怕公爵會戰敗。”
哈瓦特緊繃了起來:“要是別人講出這種話來,就會——”
“噢,得了吧,杜菲。對一名醫生來說,要想正確診斷病情,光扣一頂失敗主義或耍陰謀詭計的帽子管用嗎?我唯一的目的就是治好這種病。”
“這類事務,公爵一向是讓我負責。”
“可你明白,我對這種弊病的發展態勢有著某種完全出于本能的關注。”她說,“也許你也承認,在這方面我還算有些特殊才干。”
她想:我該狠狠敲打他一下嗎?他需要當頭棒喝——這樣才能讓他跳出例行公事的條條框框。
“您可能出于某種動機而對此事表示關注。”哈瓦特聳聳肩說。
“這么說,你已經認定我有罪啰?”
“當然不是,夫人。可我不能讓敵人有任何可乘之機。形勢所迫,不得不謹慎行事。”
“但是,就在這座房子里,我兒子的性命受到了威脅,你居然沒查出來。”她說,“到底是誰有機可乘了?”
他的臉色一沉:“我已經向公爵遞過辭呈了。”
“你向我……或保羅,遞過辭呈嗎?”
聽到這話,他勃然變色,呼吸變得急促起來,鼻孔張得老大,兩眼直直地瞪著她。杰西卡看見他的太陽穴上青筋直跳。
“我是公爵的人,我……”后半句話他終于忍住沒說出來。
“沒有內奸。”她說,“威脅來自其他地方,也許與激光槍有關。也許,他們冒險藏匿了一些激光武器,裝上定時裝置,瞄準住宅屏蔽場。他們也有可能……”
“激光若撞上住宅屏蔽場,威力不小了。爆炸之后,誰還分得清是不是原子彈造成的?”他反問道,“不,夫人。要知道,原子彈可是違禁武器。他們不會冒險做這種違法的事,輻射會殘留很長時間,證據難以消除。不,他們會遵守大多數規矩。一定是有內奸。”
“你是公爵的人。”她冷笑道,“你會為救他而毀了他嗎?”
他深深吸了一口氣,然后說:“如果您是無辜的,我自會向您負荊請罪。”
“瞧瞧你自己吧,杜菲。”她說,“人們只有各安其位才能過得最好,每個人都必須清楚自己在大環境里所處的位置。毀掉這個位置就意味著毀掉了這個人。杜菲,在所有愛戴公爵的人之中,你我二人的位置最能毀掉其他人的位置。難道我就不能夜夜吹枕邊風,在公爵耳邊說點兒你的壞話嗎?杜菲,要想在公爵面前搬弄是非,什么時候最有效果,還用得著我再說得明白些嗎?”
“您威脅我?”他低聲喝道。
“說實話,沒有。我只不過向你指出,有人企圖打亂我們的基本生活秩序,用這種方法打擊我們。這一招很聰明,也很惡毒。蒼蠅不叮無縫的蛋。我建議搞好內部團結,同仇敵愾,這樣一來敵人就無計可施了。”
“您是在譴責我搬弄是非,散布毫無根據的懷疑?”
“是的,毫無根據。”
“您打算以牙還牙,也去搬弄是非嗎?”
“杜菲,你的生活就是成天跟各種各樣的是非曲直糾纏不清,我可不是。”
“那您是質疑我的能力了?”
她嘆了一口氣說:“杜菲,我希望你自己反省一下,看看在這件事情上感情因素對你的影響究竟有多大。自然人只是不講邏輯的動物,而你把邏輯運用到一切事務中,所以這不是一種自然的方式,只是因為它十分有用,這種做法才不得不延續下來。你是一名門泰特,是邏輯思維的化身。對你而言,你所解決的一切問題都沒有把你自己卷進去,只是與你無關的客體,聽憑你翻來覆去從各個角度進行的審視。”
“您是想教我如何干我的本職工作嗎?”他毫不掩飾地用輕蔑的口氣道。
“一切身外之事你都能看得很清楚,也能充分應用你的邏輯思維能力。”她說,“但當遇到個人問題時,越是與我們自身密切相關,我們也就越難置身事外,運用邏輯能力加以分析,這是人類的天性。我們常常會糾纏不清,責怪周圍的一切,可就是無法做到自我反省,無法面對內心深處真正折磨著我們的癥結所在。”
“您是有意想要詆毀我作為門泰特的工作能力,想讓我失去自信心。”他厲聲說道,“要是我發現有人企圖通過這種方式在我們的部隊里蓄意搞破壞,我會毫不猶豫地告發他、消滅他。”
她說:“最優秀的門泰特都有健康的心態,都會正視計算分析中出現的錯誤。”
“我從來沒說過反對自我反省。”
“那就請你自己反省一下,這些征兆我們都看得很清楚。人們酗酒、吵鬧、閑聊,四處散播有關厄拉科斯的各種謠傳,甚至忽略最簡單的……”
“閑得無聊罷了,沒什么。”他說,“不要把簡單問題搞得神秘莫測,別想轉移我的注意力。”
她瞪著他,心想:公爵的人在軍營里互相大吐苦水,氣氛越來越緊張,簡直能嗅到火藥味,就像燒焦了的絕緣橡膠一樣。他們正變得像宇航公會之前的時期里所傳說的“安波里羅斯”,那些迷失在太空里的尋星人——厭倦了手里的槍——永遠不停地搜尋、準備,永遠沒完沒了。
“在為公爵效力時,為什么你從不充分利用我的貝尼·杰瑟里特能力?”她問,“是害怕你的地位不保嗎?”
他怒視杰西卡,兩眼冒火:“我也知道你們貝尼·杰瑟里特接受過某些特殊訓練……”他突然停下不說了,皺著眉頭。
“接著說,說出來呀。”她說,“貝尼·杰瑟里特女巫。”
“我知道她們教過您一些真本事。”他說,“我從保羅身上看出來了。雖然你們學校的口號是‘存在的意義就在于服務’,但這糊弄不了我。”
杰西卡想:要想敲醒他就必須狠狠震懾一下他,反正他差不多就要準備好了。
“開會的時候,你總是一副畢恭畢敬聆聽我發言的樣子。”她說,“可你很少重視我所提出的建議,為什么?”
“我不信任你們貝尼·杰瑟里特,你們動機不純。”他說,“您或許以為自己可以看穿一個人的內心,以為能讓別人對您言聽計從……”
“你這可憐的傻瓜,杜菲!”她氣憤地喝道。他皺起眉頭,坐回到椅子上。
她繼續說道:“不管你聽到什么有關我們學校的謠言,都與事實相去甚遠。若我真想毀了公爵……或是你,或任何我夠得著的人,只要我愿意,你根本無法阻止我。”
她心中暗想:為什么我會為傲慢所驅使,說出這番話來?學校里可不是這么教的,我不該這樣打擊他。
哈瓦特一只手滑到外衣下邊,那兒藏著一個微型毒鏢發射器。她沒有屏蔽場。他想:她是在吹牛嗎?我現在就能宰了她……可,嗯,要是我錯怪了她,后果……
杰西卡發現了他伸手摸口袋的動作,說道:“希望你我之間永遠無須兵戎相見。”
“非常好的愿望。”哈瓦特表示同意。
“但現在,我們之間出現了猜忌。”她說,“我必須再問你一遍:如果我跟你說,哈克南人故布疑云,要我們相互猜忌,彼此不和,你是否認為這種解釋更合理些?”
“我們似乎又回到剛才的僵局上了。”哈瓦特說。她嘆了口氣,心想:他差不多就要準備好了。
“公爵和我是人民的父母官。”她說,“這個地位……”
“公爵并沒有正式娶您為妻。”
她強迫自己保持鎮靜,心想:有力的還擊,不錯。
“可只要我還活著,他絕不會娶其他任何人進門。”她說,“正如我剛才所說,我們的身份已經得到認可。為了瓦解我們陣營中的自然秩序,擾亂我們的生活,分裂我們的陣營,使我們陷入混亂之中——對于哈克南人來說,誰會是最誘人的下手目標呢?”
他知道她這番話的意圖,皺起了眉頭,一臉愁容。
“公爵?”她說,“確實是個相當誘人的目標,但要說起戒備森嚴來,除了保羅,沒人比他受到更嚴密的保護。我呢?當然,我對他們而言也算是個大目標了,但他們肯定明白,貝尼·杰瑟里特不是好惹的。因此,他們找到了一個更好的目標,這個人的職責本身就形成了一個盲點。對他而言,猜忌就像呼吸一樣自然。他的一生都是建立在含沙射影和秘密行動上。這人就是——”她突然伸出右手,指著他說:“你!”
哈瓦特立刻從椅子上跳了起來。
“我沒讓你走,杜菲!”她大喝一聲。
老門泰特幾乎是跌回到椅子上的,他的身體不聽使喚地立即服從了。
她微笑著,笑容卻是冰冷冷的,毫無歡欣之意。
“不是想知道學校里真正教我們些什么嗎?現在你總算是見識過了。”她說。
哈瓦特嗓子發干,想要咽口唾沫。她的命令充滿帝王氣勢,強硬專橫——發號施令時的語氣和態度讓他根本無法抗拒。他還沒來得及想,身體已經服從了。沒有什么可以阻止他做出這種反應——無論是邏輯還是純感性的憤怒……全都不起作用。要做到這一點,她必須掌握命令對象心中最薄弱敏感的要害,對他的一切了如指掌。這種對人的深度控制是哈瓦特做夢也想不到的。
“我已經跟你說過,大家應該互相理解。”她說,“我是說,你應該理解我,因為我已經充分理解你了。現在我告訴你,在我這兒,你對公爵的忠誠是你唯一的安全保障。”
他瞪著杰西卡,用舌頭舔了舔嘴唇。
“如果我想要操控一個傀儡,公爵早就娶我為妻了。”她說,“他甚至會以為,自己是心甘情愿那么做的。”
哈瓦特低下頭,透過稀疏的睫毛偷偷往上看。他用盡全力才控制住自己不要叫警衛。控制這種沖動……還有心中的懷疑,這女人可能不會再允許他有這種想法。他的皮膚還在起雞皮疙瘩。哈瓦特難以忘記剛才受制于人的感覺。在他神思渙散的那一瞬,她完全可以拿出武器,殺死他!
每個人都會有這么一個盲點嗎?哈瓦特想,別人可以利用這一點對我們發號施令,我們甚至來不及產生抵抗的念頭就乖乖地聽命于人了嗎?這念頭使他震驚不已。有誰能阻止擁有這種力量的人?
“你剛才瞥見了貝尼·杰瑟里特柔軟手套包裹下的鐵拳。”杰西卡說,“很少有人見過而且活下來。但對我們貝尼·杰瑟里特而言,剛才那一手不過是小試牛刀。你還沒見過我全部的手段呢。想想吧!”
“那您為什么不挺身而出,去摧毀公爵的敵人?”他問。
“你要我摧毀什么?”她問,“你想讓我把公爵變成一個懦夫,要他永遠依靠我嗎?”
“可,您有如此的威力……”
“威力是柄雙刃劍,杜菲。”她說,“你以為:‘她輕而易舉地就把自己變成一枚利器,直刺敵人的要害。’不錯,杜菲,我甚至可以擊中你的要害。然而,成功了又怎么樣?如果很多貝尼·杰瑟里特都這么干,豈不是讓所有貝尼·杰瑟里特成為眾矢之的,成為別人猜忌的對象?我們不想有這樣的結果,杜菲。我們不希望自取滅亡。”她點點頭:“我們的存在確實只為服務。”
“我無法回答您。”他說,“您知道我回答不了。”
“這兒發生的一切決不能向任何人提起。”她說,“我了解你,杜菲。”
“夫人……”老人又努力咽下一口唾沫。
他想:是的,她的確擁有超凡的能力。難道這就能保證她不會成為哈克南人更可怕的工具嗎?
她說:“最可怕的敵人就是你的朋友,公爵的朋友一樣可以迅速瓦解公爵的力量,毀掉公爵。我相信,你一定會審查你的疑慮,并最終打消它。”
“如果能證明我的疑慮是空穴來風的話。”他說。
“如果?”她譏諷地說。
“如果。”
“你很固執。”她又說。
“只是謹慎。”他說,“而且不放過任何可能出錯的因素。”
“那么,我要問你另外一個問題。當你無助地站在某人面前之時,這人手里拿著刀,刀尖直指你的咽喉,可他沒有殺你,反而放了你,而且還把刀也給你了,讓你想怎樣就怎樣。你說,這意味著什么?”
她從椅子上站起來,背對他說:“現在你可以走了,杜菲。”
老門泰特猶豫地站起身來,慢慢地把手伸向衣服下面的致命武器。他想起了斗牛場和公爵的父親(不管他有什么缺點,老公爵畢竟是一位勇敢的人),還有很久以前的那場斗牛賽:那頭黑色的巨獸站在那里,頭朝下,巋然不動,滿心困惑的樣子;老公爵轉身背對牛角,火焰般的大紅披風掛在他的手臂上,看臺上響起雷鳴般的歡呼聲。
哈瓦特想:我就是那頭黑牛,而她則是斗牛士。他把手從武器上移開,瞟了一眼空蕩蕩的手心里閃閃發光的汗漬。
他明白,無論最后真相如何,他永遠都不會忘記眼前的這一刻,也不會喪失對杰西卡夫人的至高敬意。
他默默地轉身離開房間。
一直緊盯著玻璃窗上影子的杰西卡垂下眼簾,轉過身,盯著緊閉的房門。
“現在,我們總算可以該干什么就干什么了。”她喃喃地說。