前言
在當代學術研究中,人們一提到“文化”似乎都有一種難以言表的無奈,主要表現在文化作為研究對象范圍的難以界定,以及文化作為研究內容的難以把握。文化像座寶石山,既讓人驚喜又讓人無奈。令人驚喜的是,文化研究始終是人們關注的焦點,吸引著無數人前仆后繼地探討文化寶藏,揭示文化奧秘,進而帶來了無窮樂趣;令人無奈的是,這種研究因其概念的繁雜、標準的差異和內容的厚重,而在紛雜的爭論中一直挑戰著人們的忍耐力和創新性,讓人不知所措,難以應付。然而,不論如何,在本叢書編著者看來,文化研究的動機不能僅僅追求“陽春白雪”或深奧晦澀,還必須與人們生活的現實世界密切聯系在一起。這是本叢書編著的宗旨和出發點。
從社會學范圍上講,文化(culture)分為兩類。一類是在英語中大寫的“Culture”,稱之為“正式文化”,包括文學、藝術和哲學等社會科學以及各種自然科學的成果,集中反映了人類精神文明和物質文明;另一類是在英語中小寫的“culture”,稱之為“普通文化”,即人類生活中一系列不同的特征,如風俗習慣、禮儀、禁忌、婚喪、慶典和節日等。兩種文化在人們的交際中所起的作用不同,一個國家的正式文化對每個人固然有影響,但最有影響的還是普通文化。普通文化不僅影響著跨文化交際中的信息傳遞、交流和溝通,而且對人們能否迅捷、有效地學習語言,提高語言能力也起著至關重要的作用。
隨著國內改革開放和國際交流程度的加深,人們或多或少地需要了解美國的政治、經濟、文化、風俗、觀念和衣食住行等方面的知識。這些知識大多屬于感性認識,或缺乏系統,或過于陳舊,無法滿足當前人們的跨文化學習、交流與國際合作的需要。雖然國內涉及美國文化的書籍為數不少,但大多側重于深奧的研究和復雜的概述,很難吸引當今追崇趣味時尚的讀者。本書編撰的初衷是為了滿足現代社會的需求,從一種新的視角展現美國文化,為人們的外語學習、交際能力培養提供一種新的方法或新的嘗試。
本書在原世界圖書出版公司出版的《英美文化博覽》基礎上進行了刪減、修改、調整和增補,并結合當今美國社會發展現狀、特點以及當代人學習和工作的需求等編輯或撰寫,具有明確的目的性、現實性和針對性,容納了美國社會的政治、經濟、軍事、科技、新聞媒體、語言文學、人文風俗、歷史景觀以及與美國社會密切相關的世界文化,克服了傳統形式上介紹美國文化的弊端,在重要詞語、句子后加注漢語或英語,使讀者在了解美國文化的同時,又極大地擴展了外語語言知識,集知識性、趣味性、系統性和科學性于一體,不僅適用研究生、大中專學生出國培訓和學習,而且還是出國人員及英語愛好者的理想讀物,更是英語教師教學或學習的必備之物。
中國人民大學出版社外語分社鞠方安社長對本書提出了許多合理的建議,親自修改了部分條目,為本書出版做了大量的工作。美國密蘇里大學哥倫比亞校區的李嘯先生提供了大量的資料并參與了部分條目的編寫。濟南大學的汪曉霞、郭堅、李蘇和李莉等同志也做了許多工作。在此,我向關愛和使用本書的讀者、為本書出版而付出辛苦勞動的編輯們以及其他的編者表示衷心感謝。在編著本書的過程中,編著者參考了一些網站、著作、期刊和論文的有關材料或觀點,也一并表示感謝。如有不當之處,敬請諒解或批評。由于才疏學淺,再加上材料的局限性,不足和遺漏在所難免,懇祈識者不吝指正。
編者
2015年9月·泉城濟南