- 《外國文學史》學習輔導與習題集
- 曾艷兵
- 2200字
- 2019-09-29 13:02:46
引言
站在2013年新年的門檻上回首2012年。這一年對中國文學來說,最大的、最具影響力的事件恐怕莫過于莫言獲得該年度的諾貝爾文學獎了。諾貝爾委員會給莫言的頒獎詞為:莫言“將魔幻現實主義與民間故事、歷史與當代社會融合在一起”。這就是說莫言顯然受到了拉丁美洲魔幻現實主義的影響,當然,莫言受到的外國文學影響何止是魔幻現實主義,據莫言坦言,至少還有福克納、海明威、卡夫卡、托爾斯泰、川端康成等。1984年,福克納的代表作《喧嘩與騷動》由李文俊翻譯成中文在上海譯文出版社出版。同年12月一個大雪紛飛的下午,莫言從同學那里借到了這本書。莫言說:“讀了福克納之后,我感到如夢初醒,原來小說可以這樣地胡說八道,原來農村里發生的那些雞毛蒜皮的小事也可以堂而皇之地寫成小說。他的約克納帕塔法縣尤其讓我明白了,一個作家,不但可以虛構人物,虛構故事,而且可以虛構地理。于是我就把他的書扔到一邊,拿起筆來寫自己的小說了。受他的約克納帕塔法縣的啟示,我大著膽子把我的‘高密東北鄉’寫到了稿紙上。他的約克納帕塔法縣是完全的虛構,我的高密東北鄉則是實有其地。我也下決心要寫我的故鄉那塊像郵票那樣大的地方。這簡直就像打開了一道記憶的閘門,童年的生活全被激活了。我想起了當年我躺在草地上對著牛、對著云、對著樹、對著鳥兒說過的話,然后我就把它們原封不動地寫到我的小說里。從此后我再也不必為找不到要寫的東西而發愁,而是要為寫不過來而發愁了。”由此我們是否可以說,設若莫言沒有閱讀、接受、借鑒外國文學,莫言的獲獎恐怕絕無可能。其實,何止是榮獲諾獎,設若沒有外國文學的影響和啟示,莫言的寫作都幾乎沒有可能。又何止莫言,對于中國當代作家而言,恐怕莫不如此。
外國文學的價值和意義自然不只限于中國作家的寫作和獲獎,它對于普通的中國讀者而言,也具有重要的、不可忽略的作用和意義。這一點,在一個全球化時代,在一個注重文化交流和對話的時代更顯得尤為重要。一般說來,外國文學是指與中國民族文學相對的世界各國文學,其內容包括外國文學發展歷史的基本線索和主要文學思潮、文學流派、作家作品等。外國文學包括兩大部分:歐美部分和亞非部分。這兩部分可以分別稱作西方文學和東方文學。
美國學者羅德·霍頓和文森特·霍珀在《歐洲文學背景》一書中寫道:“西方文化是個極其復雜的混合體,它代表著先前多種文明成就的融合。其中的三種文化,即古典文化、希伯來文化和哥特文化,似乎特別顯著地影響了西方世界的發展。”這里的古典文化指的是古希臘文化和古羅馬文化。古希臘文學是西方文學的源頭,即便從荷馬史詩說起,荷馬的時代應該在公元前9世紀,荷馬史詩所反映的時代則應該在公元前12世紀。如此看來,西方文學從荷馬史詩發展演變至今天,至少也應該有三千年的歷史了。而東方文學的歷史則更為久遠,即便從巴比倫史詩《吉爾伽美什》算起,至少也應該有五千年的歷史。在這五千年的文學發展史中,世界文學的作家作品浩如煙海,實在不能說只是一個比喻。
面對如此歷史久遠、浩如煙海的外國文學,哪條是入門之道,是否有捷徑可走?對于這些問題,我們經過認真思考和謹慎策劃,有了編撰一本入門引導之類的書的想法。這種想法在與中國人民大學出版社黃海飛編輯商談之后,便有了某種“所見略同”之感。我從1987年開始教授外國文學,至今已有26年。這個期間雖然偶爾開設其他選修課,但有關外國文學的教學和科研從未間斷。我們的外國文學教材雖然已經出版了將近百種,但是,更為簡易的入門讀本卻相對較少,尤其是隨著喜歡外國文學的學生越來越多,報考外國文學碩士研究生的學生越來越多,這種缺憾便變得尤為明顯。這便是我們編撰此書的又一緣由。本書雖然只是一本學習外國文學的簡易適用的讀本,但我還是邀請了一批正在從事這方面教學和研究的教授或副教授參與寫作,他們均為比較文學與世界文學專業的博士或在讀博士,由他們結合自身教學研究所長分工撰寫,以保證本書的水平和質量。
本書以外國文學史的基本知識為核心,以《外國文學簡編:歐美部分》(人大社版)內容為主,參考了外國文學的其他教材,大致分目的與要求、重要知識點、內容概述、思考題、練習題及其相應的參考答案等幾個部分加以梳理、概括和分析。本書尤其注重學習實踐環節,書中含有大量的練習題及其參考答案,并附有近年來一些重點高校的考研真題及其答案,以備讀者查閱和練習。本書針對性強,適用面廣,既可作為學生的考研參考書和學習外國文學的輔導資料,又可為教師擬制各類考試題目提供參考。
本書的各位作者撰寫的具體章節如下:
宋德發(湘潭大學文學院教授):第一編第一、第二章;
王立宏(牡丹江師范學院教授):第一編第三、第四章;
高超(山西師范大學文學院副教授):第一編第五、第六章;
王文華(河北師范大學文學院副教授):第一編第七章;
仇紅(中國海洋大學文學院副教授):第一編第八章;
劉偉(天津城市建設學院副教授):第一編第九、第十、第十二章;
王濤(山西師范大學副教授):第一編第十一、第十三章;
甘麗娟(天津師范大學文學院教授):第二編。
當然,外國文學的入門之道是有的,捷徑卻是沒有的;不過對于考研的同學來說,本書或許可以提供一個較為明晰的路標。然而,有了路標,腳下的路還得自己一步步走。入門不易,而入門之后的路則更加艱難,也更加長遠。
最后,需要說明的是,由于時間較為緊促,本書的編寫一定會存在一些不盡如人意的地方,我們期待著讀者的批評指正,以便將來修訂改正。
曾艷兵
2013年2月5日