- 莎士比亞悲劇集
- (英)威廉·莎士比亞
- 562字
- 2020-07-03 16:16:50
第四場 同前凱普來脫家中廳堂
凱普萊脫夫人及乳媼上。
凱普萊脫夫人 奶媽,把這串鑰匙拿去,再拿一點香料來。
乳媼 點心房里在喊著要棗子和花生呢。
凱普萊脫上。
凱普萊脫 來,趕緊,趕緊的!雞已經叫了第二遍了,晚鐘已經打過,到三點鐘了。好安吉麗加[1],看看肉餅有沒有烤焦。
多花幾個錢沒有關系。
乳媼 走開,走開,女人家的事用不著您多管;快去睡吧,今天吵了一個晚上,明天又要害病了。
凱普萊脫 不,哪兒的話!嘿,我為了不要緊的事,也曾經整夜不睡,幾曾害過???
凱普萊脫夫人 對啦,你從前也是慣偷女人的夜貓兒,可是現在我卻不放你出去胡鬧啦。(凱普萊脫夫人及乳媼下)
凱普萊脫 真是個醋娘子!真是個醋娘子!
三四個仆人持炙叉,木柴及籃上。
凱普萊脫 喂,這是什么東西?
甲仆 老爺,這些都是拿去給廚子的,我也不知道是什么東西。
凱普萊脫 趕緊的,趕緊的。(甲仆下)喂,木頭要揀干燥點兒的,你去問彼得,他可以告訴你什么地方有。
乙仆 老爺,我自己也長著眼睛會揀木頭,用不著麻煩彼得。(下)
凱普萊脫 嘿,倒說得有理,這個淘氣的小雜種!哎喲!天已經亮了;伯爵就要帶著樂工來了,他說過的。(內樂聲)我聽見他已經走近了。奶媽!夫人!喂,喂!喂,奶媽呢?乳媼重上。
凱普萊脫 快去叫朱麗葉起來,把她打扮打扮;我要去跟巴里斯談天去了??烊?,快去,趕緊的;新郎已經來了;趕緊的!(各下)
[1]凱普萊脫夫人的名字。