- 莎士比亞悲劇集
- (英)威廉·莎士比亞
- 681字
- 2020-07-03 16:16:49
第二場 同前凱普萊脫家中廳堂
凱普萊脫、凱普萊脫夫人、乳媼及眾仆上。
凱普萊脫 這單子上有名字的,都是要邀請的客人。(甲仆下)來人,給我去雇二十個有本領的廚子來。(乙仆下)咱們這一次實在有點兒措手不及。什么!我的女兒到勞倫斯神父那里去了嗎?
乳媼 正是。
凱普萊脫 好,也許他可以勸告她;真是個乖僻不聽話的浪蹄子!
乳媼 瞧她已經懺悔完畢,高高興興地回來啦。
朱麗葉上。
凱普萊脫 啊,我的倔強的丫頭!你蕩到什么地方去啦?
朱麗葉 我因為自知忤逆不孝,違抗了您的命令,所以特地前去懺悔我的罪過。現在我聽從勞倫斯神父的指教,跪在這兒請您寬恕。爸爸,請您寬恕我吧!從此以后,我永遠聽您的話了。
凱普萊脫 去請伯爵來,對他說,我要把婚禮改在明天早上舉行。
朱麗葉 我在勞倫斯庵里遇見這位少年伯爵;我已經在不超過禮法的范圍以內,向他表示過我的愛情了。
凱普萊脫 啊,那很好,我很高興,站起來吧;這樣才對。讓我見見這伯爵;喂,快去請他過來。多謝上帝,把這位可尊敬的神父賜給我們!我們全城的人都感戴他的好處。
朱麗葉 奶媽,請你陪我到我的房間里去,幫我檢點一下衣飾,看有哪幾件可以在明天穿戴。
凱普萊脫夫人 不,還是到星期四再說吧,急什么呢?
凱普萊脫 去,奶媽,陪她去。我們明天上教堂。(朱麗葉及乳媼下)
凱普萊脫夫人 我們現在準備怕來不及;天已經快黑了。
凱普萊脫 胡說!我現在就動手,你瞧著吧,太太,到明天一定什么都安排得好好的。你快去幫朱麗葉打扮;我今天晚上不睡了,讓我一個人在這兒做一次管家婦。喂!喂!這些人一個都不在,好,讓我自己跑到巴里斯那里去,叫他準備明天做新郎。這個倔強的孩子現在回心轉意,真叫我高興得了不得。(各下)