- 如何不受漢語影響寫好英語短文
- 吳文彥
- 1500字
- 2020-03-11 14:22:09
前言
英語寫作能力是英語語言能力的一個重要組成部分,但長期以來,我國學生的英語寫作能力一直沒有得到有效提高。在全國大學英語四級、六級考試中,學生“聽”和“讀”的成績在近年來有較明顯的進步,但寫作成績則少有改善,在作者從事大學英語教學的過程中發現,學生寫作中普遍存在的問題突出表現在受漢語負遷移的影響而導致的語法錯誤、語用錯誤以及篇章結構安排上的錯誤。學生無法寫出語法正確的英語句子,又怎能按照英文寫作習慣就某一主題組句成段,組段成文?他們寫出的英語句子和作文有明顯的中文痕跡,往往是中英文一對一地單詞或短語堆疊,無詞性之別、無時態之分、無單復數概念、無句子結構意識等。鑒于此,作者寫了這本《如何不受漢語影響寫好英語短文》,從英漢兩種語言差異的角度,通過分析中英文各個層面的語言特征、句式特征、段落特征和短文特征,教學生如何寫好英語作文。
第一章討論英語句子的寫作問題。句子由詞和短語構成,因此,第一節首先介紹英語詞匯的分類、各類詞匯的特征及其與漢語詞匯的差異,從而使學生在句子寫作過程中樹立詞性意識并根據句意對相應詞匯進行恰當的語法變形,同時能按照英語表達習慣將詞匯放在正確的位置,而不是按漢語句子的順序進行一對一地堆疊翻譯。接著介紹英語詞匯搭配的特點,以及與漢語詞匯搭配的差異,使學生養成積累英語常用搭配的習慣,切莫按照漢語表達習慣進行字面翻譯鬧出笑話。在介紹了詞和短語的特征之后,第二節討論英語句子寫作以及漢語句子和英語句子在結構、一致性和連貫性方面的差異。英語句子成分、七種簡單句的句型、簡單句的三種擴展方式、句子的一致性和連續性的系統講解以及與漢語句子的比較可以幫助學生寫出語法正確、清晰易懂、層次分明的英語句子。第三節介紹標點符號在英語句子中的使用特點,幫助學生克服漢語中慣用的“一逗到底”的問題。
第二章討論英語段落的寫作方法,包括如何寫好主題句,如何擴展段落,如何保證段落內容的一致性與連貫性。與漢語段落特征的比較可讓學生更加明確英語段落寫作中主題句的重要性,段落擴展方式需要遵循“From general to specific”的順序,輔助句與細節必須與段落主題相關方保證一致性,為了達到連貫的效果,必須靈活使用表達各種邏輯關系的連詞等。
第三章介紹的是英語短文的寫作方法,包括如何寫好引言段和結尾段、不同文體的正文段的擴展方法、短文的一致性與連貫性的問題。與漢語短文的比較讓學生更深意識到演繹法在英語短文寫作中的運用:引言段最好直截了當陳述觀點;正文段從多個方面闡述引言段的觀點,并且每一方面的闡述依然遵循演繹法,切勿混合使用演繹法和歸納法,讓讀者不知所云;結尾段總結全文,重申引言段的觀點,同時總結正文論述的要點,切勿節外生枝,過分升華,引出正文并未涉及的話題。
在明確了英語作文的基本寫作方法之后,第四章介紹的是全國大學英語四級、六級考試作文的寫作方法,實際上這也是將前幾章的寫作方法運用于寫作實踐的一個章節。之所以在眾多英語考試中只選取四、六級作文,是因為作者所從事的教學是面向非英語專業的大學本科生。作者總結了近十來年的四級真題作文,將它們歸為六大類:圖片圖表類、提綱類、情景類、諺語類、主題類和應用文類,分別介紹各類作文的寫作方法,然后將真題再現,講解其解題思路,提供相應的范文,并對范文進行分析。希望這種有聲思維的講解能對學生在四、六級考試中的寫作部分提供一定的幫助。
何偉等人編著的《英漢對比與英語寫作》和何向明等人編著的《現代實用英語寫作大全》為本書的構思提供了巨大的幫助,在此特向幾位作者表示感謝。
由于時間倉促,作者水平有限,書中難免存在紕漏和錯誤之處,懇請各位老師、專家批評指證。
吳文彥
2018年4月16日
于北京印刷學院