- 羅密歐與朱麗葉(中英雙語珍藏版)
- (英)莎士比亞
- 696字
- 2019-08-20 09:55:15
第二幕
第一場 維羅納 凱普萊特花園墻外的小巷
羅密歐上。
羅密歐 我的心還逗留在這里,我能夠就這樣調頭前去嗎?回去吧,無情的土地,讓我回到這世界的中心。(攀登墻上,跳入墻內)
班伏里奧及茂丘西奧上。
班伏里奧 羅密歐!羅密歐兄弟!
茂丘西奧 他是個乖巧的家伙;我說他一定溜回家去睡了。
班伏里奧 他往這條路上跑,一定跳進這花園的墻里去了。好茂丘西奧,你叫叫他吧。
茂丘西奧 不,我還要念咒喊他出來呢。羅密歐!癡人!瘋子!戀人!情郎!快快化作一聲嘆息出來吧!我不要你多說什么,只要你念一行詩,嘆一口氣,把咱們那位維納斯奶奶恭維兩句,替她的瞎眼兒子丘比特少爺取個綽號就行啦。這小愛神真是一個神弓手,竟讓國王愛上了女叫花子!他沒有聽見,他沒有作聲,他沒有動靜;這猴崽子難道死了嗎?待我咒他的鬼魂出來。憑著羅瑟琳的光明的眼睛,憑著她的高額角,她的紅嘴唇,她的玲瓏的腳、挺直的小腿、彈性的大腿和大腿附近的那一部分,憑著這一切的名義,趕快給我現出真形來吧!
班伏里奧 他要是聽見了,一定會生氣的。
茂丘西奧 這還不會叫他生氣,除非是氣得他在他情人的圈兒里喚起一個小怪物,由它在那兒昂然直立,直等她降伏了它,并使它低下頭來;我的咒語很正當,無非是憑著他情人的名字咒他出來罷了。
班伏里奧 來,他已經躲到了樹叢里,跟那多露水的黑夜做伴去了;愛情本來是盲目的,讓他在黑暗里摸索去吧。
茂丘西奧 愛情如果是盲目的,就射不中靶。此刻他該坐在枇杷樹下了,希望他的心上人就是他口中的枇杷。——啊,羅密歐,但愿,但愿她真的成了你到口的枇杷!羅密歐,晚安!我要上床睡覺去;這草地上太冷啦,我可受不了。來,咱們走吧。
班伏里奧 好,走吧;他要避著我們,找他也是白費辛勤。(同下)