第34章 注釋
- 天啊,媽媽!那么多貓啊?
- (英)艾倫·帕克
- 1368字
- 2019-07-30 15:25:10
[1]原文是“stoolball”,指發源于英國的一項類似板球的運動,故此譯為英式板球,以和后文的現代板球加以區分。
[2]英格蘭東南部的歷史名城。
[3]原文是“rounders”,指的是英國特有的一項小朋友玩的類似棒球的運動,故此譯為英式棒球。
[4]一種電力驅動、具有自我平衡能力的個人用運輸載具,是都市用交通工具的一種。廣泛使用于警察、保安巡邏執勤。
...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完