官术网_书友最值得收藏!


一套語言猶如一個大?;蛘f宇宙

一九八〇年代,我在中國留學的日子里,連做夢都沒有想到,自己有朝一日會用中文寫書在中國大陸出版。在當年的中國,說書店就是新華書店,墻上貼著馬克思、恩格斯等偉人的肖像,書架上擺著《毛澤東選集》《魯迅文集》等偉人的著作。而當年的我,連漢語老師在課堂上說的話都聽不大懂。

于是為了訓練聽力,下課以后我坐公共汽車去西單,蹲在黃昏時段的馬路邊,側(cè)耳傾聽北京人說話。行人說話太快記不住,公共汽車售票員老喊的“沒票兒的買票兒啊,沒票兒的買票兒啊”,倒學得夠地道。另外,北外留學生食堂的小姐提高嗓子向廚房喊的“小盤兒豆腐”,我也說得還不錯。還有,剛畢業(yè)于北大中文系,系著兩條長辮子的女老師,叫我們重復說一個小時的“胡同兒”一詞,我至今都有自信能說得跟北京人一個樣兒。也許有人要問:學會了無關(guān)緊要的兩句話和一個詞兒的發(fā)音有什么用?我過去三十年的親身經(jīng)驗是:在中國以及海外華人居住的地方,只要我開口說一句話,大家都知道我是在北京學的普通話。正如,我在香港任職于一家出版社的時候,臺灣來的副總編聽我說第一句話,馬上就指出來道:原來是個京片子。那究竟有什么用,則見仁見智了。

我對漢語、中文的迷戀,曾在本系列《123成人式》收錄的《心跳的原因》一篇里充分告白過??傊?,很長很長時間,我都耽溺于中文世界,說中國話,寫中國字,想中國人,吃中國菜,看中國電影,唱中文歌兒,過得非常開心。若非臺灣有位編輯向我建議說“你寫日文名詞的故事吧”,恐怕我自己永遠不會去想日文單詞后面到底有什么故事。未料,我執(zhí)筆講起日文單詞來,就娓娓道來講個不停。也不奇怪,本人畢竟是土生土長的日本人,對于日本社會、文化的種種,有從親身經(jīng)驗得來的知識和意見。把一篇又一篇日文名詞的故事投給臺灣報紙,果然讀者的反應相當強烈,結(jié)集出的繁體字版書,市場成績也不壞。

但我連做夢都沒想到的是,出版諾貝爾獎作家書籍的上海譯文出版社,竟愿意替我出一套文集,而其中的第九本就是這本《你所不知道的日本名詞故事》。能走進原先只有馬克思、恩格斯、毛澤東、魯迅等偉人才占到位子的中國書店,我感到榮幸至極。

近年的中國年輕人,通過電視或互聯(lián)網(wǎng)等渠道,看過許多日本連續(xù)劇、動漫作品等,而且對作品里出現(xiàn)的日本生活之細節(jié),有具體而強烈的興趣。自從中國掀起了旅游熱潮后,重復來日本自由行的游客也激增,而他們對富士山、奈良大佛、秋葉原電器一條街都司空見慣,反之對偏僻山區(qū)沒人知道的溫泉旅館、位于東京小巷里的拉面館、小飯館等充滿興趣。這些都是三十年以前想象不到的現(xiàn)象。可以說,世界的變化超越了我們的想象力。

我寫文章,歷來要通過生活中的小事、小故事去打開展望世界文明的視角。這本書收錄的文章談及日本人的飲食生活、日本人的世界觀、日本的人物、日本的男女關(guān)系、日本的社會風氣等,每篇文章談的都是也許別人以為不足為道的小事情。但愿這本書能給讀者提供事先想象不到的視角,看完整本書時,讀者腦海里有了跟原先稍微不一樣的日本觀。

一套語言猶如一個大海或說宇宙。這是我除了用母語日文以外,還用中文、英文生活和寫作以來三十年得到的體會。我很高興這輩子有機緣學中文、寫中文書,通過作品跟中文讀者溝通,我的天空似乎擴大到銀河系的更遠方去了。我的中文,除了在北京西單街頭以外,也是在中國大陸坐火車去各地旅游的路途上學到的。希望閱讀這本書能夠給讀者留下匹敵一次旅游一樣無窮的回味。

主站蜘蛛池模板: 巨鹿县| 和硕县| 即墨市| 钟山县| 成都市| 长岛县| 肃北| 武功县| 商南县| 安溪县| 黄浦区| 景宁| 平塘县| 武夷山市| 任丘市| 江口县| 虹口区| 五指山市| 锡林浩特市| 兴海县| 翁牛特旗| 巴塘县| 盐山县| 准格尔旗| 卢湾区| 古田县| 彭泽县| 湖口县| 莱西市| 娱乐| 张家口市| 湘潭市| 宝兴县| 离岛区| 北宁市| 淅川县| 沅陵县| 德庆县| 瑞昌市| 张家港市| 文登市|