第13章 譯后記
- 意大利風(fēng)光(狄更斯別集)
- (英)查理斯·狄更斯
- 1401字
- 2019-05-27 16:36:09
一
狄更斯寫(xiě)過(guò)兩部游記,即《游美札記》與《意大利風(fēng)光》。兩部書(shū)各有其特點(diǎn)。在狄更斯之前,許多作家寫(xiě)過(guò)美國(guó)印象記,但很少有人對(duì)美國(guó)作過(guò)如此生動(dòng)的描繪。至于《意大利風(fēng)光》,一般都認(rèn)為它不及同類的著作。關(guān)于意大利的書(shū)可謂浩如煙海,而狄更斯寫(xiě)意大利卻未能超過(guò)旁人。正如張谷若先生譯的《游美札記》譯本序中所指出的,《意大利風(fēng)光》顯得“蕪雜散漫”。我國(guó)的狄更斯研究者也幾乎不提及這部游記。但是,《意大利...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書(shū)完