船長(zhǎng)室的門,敞開著,一群群的小鱗蝦,正歡快地在屋里屋外跳躍著游動(dòng)。
“討厭的小蝦米。”阮雨晨說道。
“別這樣說,要不是這些鱗蝦,船長(zhǎng)室早就讓淤泥堵死了?!奔s翰反駁道。
兩個(gè)人進(jìn)入船長(zhǎng)室,發(fā)現(xiàn)屋里竟然相對(duì)潔凈,不象外面那樣包裹著厚厚的淤泥海藻,墻壁、書桌、床鋪都清晰可見,只是一群群的鱗蝦,在屋里胡鬧。
這里一定被鱗蝦當(dāng)成安全的家園了。
約翰滿意地說道:“鱗蝦當(dāng)了船長(zhǎng)室的清潔工,很好,感謝你們的勞動(dòng),現(xiàn)在請(qǐng)你們都出去吧,約翰船長(zhǎng)要在這里辦公了?!?
他毫不客氣地把自己封為這艘船的船長(zhǎng)了。
大概在每個(gè)海員的心里,都做著一個(gè)“船長(zhǎng)”夢(mèng)。
“墻上有字?!比钣瓿空f道。
那行字是用英文寫的:The Rosta belongs only to Captain Sam. Anyone who wants to seize it will be cursed.
意思是:羅斯塔號(hào)只屬于山姆船長(zhǎng),任何想搶占它的人都將受到詛咒。
這倒是有些奇怪,船長(zhǎng)室的門牌用的西班牙文,而屋里的內(nèi)容用的是英文。
阮雨晨的英語水平一般,讀了一陣才弄明白意思,他不禁哈哈大笑,“小約翰,這艘船叫羅斯塔號(hào),它的船長(zhǎng)叫山姆,人家早就立下詛咒了,你還是別搶他的船長(zhǎng)位置了?!?
“羅斯塔號(hào)……”約翰卻是吃驚地叫起來,“原來是羅斯塔號(hào),呀……這艘船原來在這兒!”
“你認(rèn)識(shí)它?”
“我不認(rèn)識(shí),但是我聽說過它,這是一艘英勇的巴西軍艦,那場(chǎng)激烈的鐵底海灣戰(zhàn)役中……偉大的鐵底海灣戰(zhàn)役,你聽說過吧?”
阮雨晨根本就沒聽說過什么“鐵底海灣戰(zhàn)役”,但是鐵底海灣這個(gè)名字,他是知道的,它位于所羅門群島附近,隔著珊瑚海與澳大利亞相望。
他不愿意老讓約翰嘲笑為“笨蛋”,信口胡說道:“我當(dāng)然知道鐵底海灣,那里的戰(zhàn)斗……非常非常的激烈?!?
“對(duì)呀,那里發(fā)生了七場(chǎng)激烈的海戰(zhàn),巡洋艦、驅(qū)逐艦、魚雷快艇……把那一片海峽,整個(gè)都給打成了壯闊的火海,也不知道有多少艦艇,沉在了海底,包括戰(zhàn)斗機(jī)、轟炸機(jī),一架接一架地掉落到海里,就象……你們中國(guó)人下餃子一樣,那一片海底,落滿了軍艦與飛機(jī),這才被稱作鐵底海灣。”
“這艘羅斯塔號(hào),當(dāng)時(shí)就是參加戰(zhàn)斗被擊沉的嗎?”
“當(dāng)然不是,”約翰還是嘲笑起他來,“鐵底海灣離這兒一萬八千里,它在那兒沉沒,怎么會(huì)躺在這里?你真是太聰明了?!?
這句“太聰明了”還不如直接罵“笨蛋”呢。
約翰繼續(xù)得意洋洋地講述:“告訴你吧,當(dāng)時(shí)羅斯塔號(hào),是一只裝備最先進(jìn),戰(zhàn)斗力最強(qiáng)的軍艦,它奉命前往支援鐵底海灣戰(zhàn)役,但是在途中神秘地失蹤了,大家都以為它是被敵人的飛機(jī)擊沉了,誰知道——這個(gè)謎底現(xiàn)在才被偉大的約翰船長(zhǎng)給解開了,原來它是被海盜給劫持了。”
“海盜?”阮雨晨吃了一驚。
“對(duì)呀,你看看,這兩行字寫的是英文,這不是羅斯塔號(hào)的風(fēng)格,而且一艘正規(guī)的軍艦,也絕不會(huì)在船長(zhǎng)室寫這么兩行不正經(jīng)的狗屁不通的低級(jí)庸俗的屁話,這是海盜的口吻?!?
“那么說——山姆,這是一個(gè)海盜船長(zhǎng)的名字了?”
“當(dāng)然,山姆是個(gè)出名的海盜,就活動(dòng)在所羅門群島一帶,他在海盜幫派火并的時(shí)候,被仇家打傷了一只眼睛,因此被稱為‘獨(dú)眼山姆’,這家伙心狠手辣,殺人不眨眼,據(jù)說,他曾經(jīng)生吃過十幾個(gè)人的心肝。”
“我草……簡(jiǎn)直是畜生?!?
“他連畜生都不如,”約翰說道:“欺男霸女,無惡不作,而且還疑神疑鬼……等有時(shí)間的時(shí)候,我再給你講他的惡劣行徑……”
“算了吧,我可不想聽?!?
他們倆一邊聊著,一邊搜索船長(zhǎng)室,這間屋子雖然經(jīng)常被鱗蝦“打掃”,但是淤泥海苔仍然非常多,桌面上、地面上全是厚厚的泥苔。
“阮雨晨,桌子底下,桌子底下一定有保險(xiǎn)箱?!?
那張屋角的大桌子,下面一片鼓鼓囊囊,阮雨晨用觸手慢慢清理,呼扇著海水,將泥漿都摳下來。但是——水母軟軟的觸手,沒有骨骼,遠(yuǎn)不如人的胳膊好使。
好大一會(huì),終于摳下來一堆泥苔,正當(dāng)把一叢粘在泥漿上的粘管藻給拽下來的時(shí)候,忽然從淤泥里掉出一堆骨頭架子來。
阮雨晨嚇了一跳——是這一具人的骨骼。
白骨和淤泥粘在一起,骯臟而恐怖,隨著泥土苔塊的掉落,骨架也散了,掉落在地面上。
“我草,”約翰驚叫起來,“這一定是獨(dú)眼山姆,他死在自己的船長(zhǎng)室里了?!?
這個(gè)猜測(cè)應(yīng)該很有道理,死在船長(zhǎng)室里的人,多半是船長(zhǎng)。
骨頭架子散落后,下面顯出一個(gè)保險(xiǎn)箱的輪廓。
“喂,阮雨晨,怎么樣,我猜得準(zhǔn)極了,桌子下面一定是有保險(xiǎn)箱,可惡的獨(dú)眼山姆船長(zhǎng),臨死前抱著他的保險(xiǎn)箱,淹死在海里了。”
“他為什么臨死前要抱著保險(xiǎn)箱?”
“你真是……你自己難道不覺得笨嗎?你說他為什么要抱著保險(xiǎn)箱?”
這句挖苦倒是沒讓阮雨晨太討厭,是啊——我確實(shí)是有點(diǎn)笨了,獨(dú)眼山姆船長(zhǎng)臨死著抱著他的保險(xiǎn)箱,只能說明一個(gè)問題:這個(gè)保險(xiǎn)箱里有他舍不得丟棄的珍貴的財(cái)富。
哈哈……
想到這里,阮雨晨不禁心花怒放。
海盜船長(zhǎng)的財(cái)富,那會(huì)是什么樣的?這事即便是用腳丫子想上一想,也足以讓人心馳神往了。
什么叫發(fā)財(cái)?這才叫發(fā)財(cái)。
他迫不急待地把那具骨頭架子扒拉到一旁——也顧不得骯臟和惡心了,然后將淤泥塵埃,都扒到旁邊,保險(xiǎn)箱的箱體整個(gè)顯露出來。
這是一個(gè)長(zhǎng)方體箱子,約有一英尺高。長(zhǎng)期被海水銹蝕,已經(jīng)看不出顏色,斑斑駁駁,看上去非常沉重。
它靜靜地躺在桌子下面。
“阮雨晨,快呀,打開它,這只保險(xiǎn)箱,就是獨(dú)眼山姆的藏寶箱呀,這個(gè)所羅門的海盜,橫行太平洋,搜羅了數(shù)不清的財(cái)富,他的寶箱里——我的個(gè)乖乖,會(huì)有多少財(cái)寶呀……”