第32章 注釋
- 憤怒的葡萄
- (美)約翰·斯坦貝克
- 614字
- 2019-03-27 16:01:05
[1]俄克拉何馬州首府。
[2]俄克拉何馬州中部城市。
[3]吃角子老虎機是一種無人管理的賭具。
[4]指耕種地主土地并與之收益分成的農民。
[5]機件不靈的舊汽車要在磨損過甚的地方撒一些鋸末,才能勉強轉動。
[6]胡調,即胡亂調情。
[7]美國西部牛仔戴的一種闊邊高頂氈帽。
[8]“印江”是“印第安人”的訛音。
[9]指婦女臨產的痛苦。
...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完