第20章 注釋
- 楊周翰作品集:十七世紀(jì)英國文學(xué)
- 楊周翰
- 22562字
- 2019-01-31 16:04:21
[1]或譯“隨筆”。但我國古代隨筆內(nèi)容駁雜,多無系統(tǒng),或長或短,多記事,少議論。而培根的論文內(nèi)容劃一,都是修身處世的箴言,貫串著他崇尚實用的精神,立論條理分明,長短也比較一律,是經(jīng)過長時間觀察和思考才落筆的,絕非信筆所之,倒有點像唐宋八大家的古文,也許譯成論說文好些。
[2]Alexander Pope: Essay on Man, Epistle IV, 281-2: If parts...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完