第13章 巴西的少女(下)
- 巫師界首富
- 辣雞蔥花
- 2109字
- 2019-02-10 21:54:42
從法羅群島到巴西利亞的直線距離是到圣彼得堡的三倍,而且需要直接穿過波濤洶涌的大西洋,這實(shí)在是一件很不靠譜的事情。
所以埃里克足足花了一周的時(shí)間,從法羅群島向北出發(fā),從冰島到格陵蘭島、再到北美,然后沿著海岸線低空飛行到南美洲。
為此他特意加了一個(gè)車廂,內(nèi)置淋浴、衛(wèi)生間和幾張床,還開了幾個(gè)窗戶,方便瀏覽沿途的景色,以此放松身心。
至于像曾經(jīng)的葡萄牙人一樣,通過西非的佛得角抵達(dá)巴西。埃里克也考慮過這條線路,長(zhǎng)度差不多,但飛過的都是言語不通的非洲和歐洲,如果出現(xiàn)問題需要降落,那連自己在哪都不知道了。
而說英語的美國就完全沒有這種問題,甚至還可以像現(xiàn)在這樣,在路上順便買點(diǎn)美國貨,回去的時(shí)候再賣掉,增加一點(diǎn)收入。
不過時(shí)間還是太長(zhǎng)了,在抵達(dá)巴西和比爾匯合的時(shí)候,他們已經(jīng)精疲力盡。所以在筆友家的莊園里見面寒暄,然后送出禮物之后,一行人就窩在客房里呼呼大睡。
從中午他們就開始睡,然后一直睡到了第二天的早晨,醒過來的埃里克就在比爾筆友的家里,邊吃早餐,邊看報(bào)紙。
在巴西找一份挪威語的報(bào)紙基本上是不可能的,好在他還會(huì)英語。雖然巴西以葡語為主,但英語報(bào)紙的發(fā)行量也是很客觀的。
透過報(bào)紙上的文章,埃里克看到的是一個(gè)哀鴻遍野的巴西,每個(gè)人都在悲觀的預(yù)測(cè)著未來。
雖然生活很不幸,但幸運(yùn)的是,起碼他們的預(yù)測(cè)是對(duì)的。
巴西在2000年的時(shí)候,有4600萬人口生活在貧困線以下,即月收入低于35美元,占總?cè)丝诘?4%。全國14%的人口未解決溫飽問題。
巴西城市貧民大部分是居住在貧民窟,貧民窟在巴西被稱為法維拉(favela),指臨時(shí)搭建的簡(jiǎn)陋住房的集中地。
根據(jù)巴西地理統(tǒng)計(jì)局的界定,貧民窟是指50戶以上的人家匯住一起,房屋建筑無序占用他人或公共土地,缺乏主要衛(wèi)生等服務(wù)設(shè)施的生活區(qū)。
2000年全國約有2500萬人居住在貧民窟,據(jù)當(dāng)年的人口普查,巴西有貧民窟3905個(gè),比1991年增加了717個(gè)。
像里約熱內(nèi)盧這個(gè)巴西最大的城市,城區(qū)人口550萬,其中150多萬人住在貧民窟里,其中最大的貧民窟占地139萬平方米,有貧民15萬多人。
不過,兩千年之后一切就好了起來,政府加大了整治貧民窟的力度,雖然巴西的窮人越來越多,但是貧民窟住著更舒服了啊!
這真是太好了,埃里克都感動(dòng)了。(?)
總之,從八十年代開始,巴西就是從地獄的一層走到另一層。
就像是去年,剛剛發(fā)行不到半年的新貨幣克魯塞羅雷亞爾,匯率從發(fā)行之初的1克魯塞羅兌換1美元,暴跌到10月份的397克魯塞羅兌換1美元。最后不得不在今年廢止了剛剛發(fā)行一年半的新貨幣。
這對(duì)巴西人民來說簡(jiǎn)直就是災(zāi)難,不過對(duì)埃里克來說卻是件好事,起碼他手里已經(jīng)成為硬通貨的美元更值錢了。
埃里克看完了手里的報(bào)紙,把它疊在一旁,然后吞掉了剩下的面包和果汁,擦了擦手,抬頭看向桌上的其它人。
那個(gè)巴西的筆友卡塔里娜正緊緊地坐在比爾的身邊,一旁坐著的是她的父母,他們正在用葡語說著一些埃里克聽不懂的話。
雙胞胎當(dāng)然也聽不懂,他們又不像埃里克一樣沉迷報(bào)紙,而且在別人家里也不敢說起關(guān)于生意的事,所以只好在一邊吃水果,擺弄著盤子里的小吃。
其實(shí)他倆也嘗試掙扎了一下,和比爾說話什么的。但是雙胞胎又不會(huì)說葡語,所以只能由著比爾進(jìn)行翻譯,這翻譯的質(zhì)量嘛,那就完全靠編了。
“比爾,我想問問他們外面種的那些是什么?”喬治很乖巧的問著。
“我的兩個(gè)弟弟說早餐很美味,尤其是果汁實(shí)在是太棒了。”這是比爾的特色翻譯。
卡塔里娜的媽媽笑著用葡語說,“如果喜歡吃的話,冰箱里還有,你們可以自己去拿。”
“種的是香蕉。”比爾隨口敷衍著,眼神全在旁邊的少女身上。
“你是不是瞎翻譯的。”弗雷德完全不相信他哥哥說的話,那東西有哪一點(diǎn)像香蕉了?
“是種的番石榴。”
卡塔里娜在旁邊輕聲笑了笑,她是能聽懂英語的,所以替比爾回答了,聲音顯得很溫柔。
“知道了就快點(diǎn)去吃飯,我陪卡塔里娜說會(huì)話。”
“好的。”強(qiáng)顏歡笑x2。
然后比爾就接著陪卡塔里娜和她的家人去了。
放棄掙扎的雙胞胎只好抓住剛看完報(bào)紙的埃里克,聊起了周圍的麻瓜物品,要不然實(shí)在是太無聊了。尤其是戀愛的酸臭味在周圍彌漫,他們兩個(gè)都要吃不下飯了。
喬治指著廚房的方向問:“埃里克,你看那是什么?”
埃里克又拿起了之前的一期報(bào)紙看了起來,聽到喬治問他,就側(cè)過頭看了一眼,發(fā)現(xiàn)是西門子的洗衣機(jī)。
“洗衣機(jī),洗衣服用的。”
弗雷德有些驚訝的問:“他們洗衣服不用魔法么?”
“可是麻瓜們不會(huì)魔法呀。”埃里克有點(diǎn)頭痛,不知道該怎么解釋。
說起來卡塔里娜一家因?yàn)橐[藏在麻瓜世界里,所以對(duì)于科技不像大多數(shù)巫師一樣無知。
比如說房屋的裝修就十分的現(xiàn)代。像這一層是簡(jiǎn)約的裝修風(fēng)格,配備著洗碗機(jī)、烤面包機(jī)、微波爐、電冰箱、洗衣機(jī)等等,雖然不一定會(huì)用,但是確實(shí)買的挺全,起碼鄰居來到家中拜訪不會(huì)起疑心。
而且今天早上起床的時(shí)候,埃里克還試了下房間里的電視機(jī),能收到臺(tái),雖然聽不懂,但這確實(shí)不是為了裝麻瓜才買的樣子貨。
說起來比爾會(huì)說葡萄牙語真是幫了大忙,當(dāng)初他和卡塔里娜筆談的名義就是為了學(xué)外語,最后不僅學(xué)會(huì)了外語,還找到了妹子,現(xiàn)在還幫著埃里克找到了住宿的地方。
就沖著不用繼續(xù)睡在車廂里,埃里克就得幫比爾創(chuàng)造一點(diǎn)戀愛的私人空間,把這對(duì)百無聊賴的雙胞胎帶出去。
“喬治。弗雷德。”埃里克放下了手里的報(bào)紙對(duì)他們說,“快點(diǎn)吃完,然后我?guī)銈內(nèi)タ纯吹乩锓N的番石榴長(zhǎng)什么樣。”