第54章 譯者簡介
- 我生活之目的:英美名家論人生
- 劉榮躍 編譯
- 405字
- 2019-01-07 15:33:16
劉榮躍,中國翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員,四川省作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)委員,四川省翻譯文學(xué)學(xué)會(huì)理事。以“翻譯經(jīng)典杰作,譯介研究歐文,寫作散文隨筆”為宗旨。現(xiàn)已翻譯出版?zhèn)€人譯著二十五部,主編三十多部(套),各約四百多萬字。在對(duì)美國文學(xué)之父華盛頓·歐文的譯介方面取得較多成果,有所突破,并已引起研究者關(guān)注。數(shù)次再版的代表譯著有:《見聞札記》([美]華盛頓·歐文著)、《無名的裘德》([英]托馬斯·哈代著)和...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完