宋云彬:開明書店跟世界書局的爭訟
林語堂編《開明英文讀本》幾乎成了開明書店的命根。不料1930年,世界書局老板沈知方,請林漢達同志編了一本《標準英語讀本》。林語堂見了,認為《標準英語讀本》的形式全跟《開明英文讀本》相同,而且有不少課文是從《開明英文讀本》搬去的(其實林語堂也不想一想,他自己編的課本,有不少文學故事,不也是從外國課本里搬來的嗎),就要錫琛向世界辦交涉。其實當時各家出版的教科...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完
宋云彬:開明書店跟世界書局的爭訟
林語堂編《開明英文讀本》幾乎成了開明書店的命根。不料1930年,世界書局老板沈知方,請林漢達同志編了一本《標準英語讀本》。林語堂見了,認為《標準英語讀本》的形式全跟《開明英文讀本》相同,而且有不少課文是從《開明英文讀本》搬去的(其實林語堂也不想一想,他自己編的課本,有不少文學故事,不也是從外國課本里搬來的嗎),就要錫琛向世界辦交涉。其實當時各家出版的教科...