第11章 注釋
- 《魯迅譯文全集》翻譯狀況與文本研究
- 王家平
- 47708字
- 2018-12-12 10:10:06
[1]本專著以2008年4月福建教育出版社出版的8卷本《魯迅譯文全集》為主要研究藍本,并參照魯迅譯文其他全集和集子開展研究。
[2]魯迅的英語譯作含英、美兩國作品,德語譯作含德、奧兩國作品,荷蘭語譯作含荷蘭和比利時兩國作品。
[3]學界對魯迅翻譯文學字數(shù)的統(tǒng)計不盡相同:王友貴說有239萬字(《翻譯家魯迅》,南開大學出版社,2005,第301頁),孫郁說有500萬字(《魯迅首先是...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完