第7章 噩耗
- 吾乃太后
- 小醉無妨
- 1162字
- 2019-04-23 12:00:00
收到字條已兩日,卻毫無消息。那日我依舊去找了皇帝,未聽魏安雪的勸阻。皇帝只是寬慰了我?guī)拙洌嬷雅扇巳ぃ瑓s未將此事的前因后果告訴我。以軍機(jī)之名搪塞,命人送我回宮休養(yǎng)。
直到今日一早,皇帝的那張英俊的臉上帶著陰郁,一國之君就這般跪在我面前,讓我驚慌失措,手中的玉簪落在地上,碎作幾塊。
“弟弟......”
我驚訝地看著他,從小到大,他都從未喚他“弟弟”,只是叫他“獲歸”。從未叫過,只有這一次如此叫他,我卻無一絲高興。
他仿佛在用盡全力說出之后兩個(gè)字,我多希望這不過是皇上隨口一說罷了!不過像他兒時(shí)對(duì)我撒謊一般,不過是個(gè)玩笑。可好像他已過了對(duì)我撒謊的年紀(jì),他已從不對(duì)我撒謊了。
“死了......”
魏安雪聽到后情不自禁地哭了起來,我此時(shí)欲語淚先流,不知這頭上的釵為何晃動(dòng)得如此厲害,我覺得心揪得疼,方才劇烈的跳動(dòng)此時(shí)已如死灰一般,它太過平靜了,以至于不再幫我抵御那種痛徹心扉的悲哀。我從未想過,我也從未準(zhǔn)備過。因戰(zhàn)亂,送走我的兒子。
“人......在何處?”我已不知我是如何說出這句話的,仿佛被人扼住了喉嚨,這幾聲發(fā)得尤為困難。
“化作灰燼,尸骨無存。”
他說過的話在我耳邊縈繞著:“遵從養(yǎng)子之命,將親生兒子送往沙場。”“臣,給太后請(qǐng)安。”他那日的委屈的樣子,在我眼前浮現(xiàn)。他多希望我能留下他,多希望他的母親,能真的用此身份幫幫他,可我都沒有,沒有......他說的話竟應(yīng)驗(yàn)了,尸骨無存......這是我的報(bào)應(yīng)嗎?
我不知我哀嚎了多久后暈了過去,在夢(mèng)里,先帝又出現(xiàn)了。我告訴他我們的兒子死了,我怨他,我恨他的那些話讓我為他所謂的江山,不惜讓我的兒子去沙場。他卻只是在笑,這笑,我愛了二十余年。
兄弟和睦方能穩(wěn)固朝綱,可如今,在皇帝心中,他初次認(rèn)可的弟弟,我與先帝的孩子,已化作孤魂,尸骨無存。誰言帝王家便是好的,功未成身先死,空遺恨。
先帝坐在我對(duì)面,看著壺中升起的熱氣,笑著說道:“夫人采寒冬雪,我攜炎夏荷,共烹這壺茶,甚好。”
我拿起一小片荷葉聞了聞,皺著眉頭說道:“不知這發(fā)臭的荷葉,好在何處?”
“分明是清香,定是夫人聞錯(cuò)了。”
他想印證我所言有假,自己拿起一片聞了聞,果真是臭的。有股,腐爛的酸臭味。
他疑惑不解,此時(shí)兩個(gè)孩子走了進(jìn)來。先帝見獲歸時(shí)不時(shí)瞟他的樣子,心想大致這孩子已猜到了些。便若無其事地將荷葉放入壺中烹煮。
不入水還好,入了水中后這酸臭味越發(fā)濃郁,不知情的還以為殿內(nèi)今日新采的臘梅是臭的。
之后他將“荷葉茶”倒入了杯中,招手讓小臉凍得通紅的獲歸過來。獲歸猶豫地走了過去,他端起那杯茶,對(duì)獲歸說道:“以荷葉和冬雪烹茶,便取其諧音和字,取雪之凈。你可想嘗嘗?”
獲歸聞了聞,忙晃動(dòng)撥浪鼓似地?fù)u頭。
先帝笑著摸了摸他的小臉,“人不和,雪不凈,故此茶不可飲。棄之戒之。”
那時(shí)語重心長的話,說與孩童聽,獲歸也不知是否聽進(jìn)心中,但我卻記住了,一直記到如今。
和氣?在這前朝后宮,不知能從何處去尋?