我要去辦理一些關于繼承威爾森遺產的手續。
也許威爾森怎么也不會相信自己積累了一輩子的財富,竟然就要由一個親手殺掉他的人來繼承了。
我去了財務局,又去了律師事務所,可惜得到的消息是,威爾森的遺產一分錢也沒有。說不定還得替他還債。
我問他的律師:“威爾森不是還有銀行的股份嗎?”
“已經被人提前轉移走了。”他告訴我。
“是他姑姑嗎?”
“不是,我猜是他的仇人?!?
他的仇人還有誰呢?這我只能去問盧申克了。
那天中午盧申克來看望我,見到我落魄的樣子,沒有流露出同情,他嘲笑我,笑我優柔寡斷,笑我不該留下莉塔??傊?,我被他開除了。
“但是,總該給我留下點什么吧?”我問他。
“噢,老兄,你已經沒有任何價值了,這里有一張去尼切爾的船票,要不你去陪陪奧比克吧?”他這樣來應付我。
我唯一的反抗就是向他索取了兩張船票。反正就是怎么也得帶上莉塔。
“你分到了多少?上尉?!蔽覇柋R申克。
“百分之十?!彼卮稹?
“具體呢?具體是多少?”
“他在安德魯森有百分之四十的股份。”盧申克告訴我。
“也就是你得到了百分之四?”
“對,再具體點就是四百億奧法幣,折合四億六千萬美金?!彼荒樀靡獾馗嬖V我。
“你們這是在搶劫?!蔽掖舐晫λ鸬?。
“對,我們就是在搶劫,比爾,別忘了,你還有一股呢!”
“我有一股嗎?”我問他。
“對,苦力股。你這個可憐人兒?!彼p手抱懷,洋洋得意。
莉塔在臥室門口看著我們,她本應該回避的,但是我忘記了鎖門。
“比爾,這個小丫頭就是威爾森的小姐吧?怪不得你舍不得殺,原來是這么一位漂亮的小人兒?!?
“比爾,我討厭這位無理的先生,你快點把他趕出去?!崩蛩ξ掖舐暠г?。
“看來今天不能請你吃晚飯了,上尉?!蔽覍ΡR申克說,并伸出手來示意他趕緊滾蛋。
“好吧!比爾,那我就不打擾了。票據我給你放桌子上了,你隨時可以去東港船舶公司服務窗口去取票,數量無限,多少張你自己隨意。”盧申克從衣兜里掏出一張小票,放到了桌子上。
“無恥之徒!”我對他的背影大聲叫道。
“你也不是個好家伙?!崩蛩叩阶雷忧懊?,“奧比克是誰?我剛剛聽見你們在說?!?
“一只老烏龜?!蔽腋嬖V她。
“看來他也不是什么好東西?!崩蛩ξ艺f。
“不,他養的我,我是小烏龜?!?
“噗噗?!崩蛩滩蛔”晃叶盒α?。
晚上,我們一起把行李收拾好了,準備第二天就出發去尼切爾。
“比爾,你還要做殺手嗎?”莉塔躺在沙發上問我。
“我想我做不了了。”我回答她。
“那你怎么辦?難道要我以后來養你嗎?”
“或許會去做個廚子吧!這個你不用擔心?!蔽一卮鹚?。