第14章 Chapter15
- 聽,內(nèi)心的聲音
- 一直在遇見
- 1707字
- 2013-10-09 10:05:00
呵呵,她可不想大部分的時間都在車上度過。從公交車上下來,步行二百米就可以看到譯優(yōu)這兩個大字,顏歡以一種敬畏的心情望著這幢設計獨特的大廈,當時她學翻譯這個方向時就一直把譯優(yōu)當作自己的目標。譯優(yōu)翻譯公司在翻譯這個行業(yè)處于領頭羊的地位,不僅在國內(nèi),在國外也享有很高的知名度,得到了國際社會的認可。譯優(yōu)與多家企業(yè)都有合作,可以說很多大型企業(yè)多半以上的翻譯都是交由譯優(yōu)來做的,另外很多大型的活動,慶典也都是譯優(yōu)這邊派譯員過去跟進的,如廣交會,還有2010年在上海舉辦的世博會等等。譯優(yōu)翻譯公司有很多優(yōu)秀的筆譯和口譯人員,遍及全國各地,當然也會有譯員與公司簽訂合同去一些條件比較艱苦的國家擔任工作,如利比亞,敘利亞(因為暴動發(fā)生的太過頻繁,安全一直是他們當心的問題)等等。
還記得當時上筆譯課時,一位從事了七年筆譯工作的男老師對我們說:我和你們交談一會就知道你們適不適合從事筆譯這個行業(yè),因為筆譯是一個整天對著電腦翻譯的工作,有時候還得加班,所以比較適合性格內(nèi)斂的人。話雖如此可是顏歡卻不這么認為,她始終相信興趣是維持工作熱情最好的砝碼。
就像現(xiàn)在,她正充滿活力的坐在她的辦公桌前,從事筆譯已有五年了,每當看到自己的翻譯稿得到認可,被其公司采納,一種巨大的成就感油然而生。她清楚自己享受著這個過程,也喜歡翻譯過程帶來的樂趣。都說筆譯是五年一個臺階,確實,今年顏歡不僅翻譯級別上了兩個臺階(從N6-N4),工資也漲了不少。盡管每天對著電腦,可是顏歡會定期去運動,注重身體的保養(yǎng)。
整理好桌上的文件,顏歡起身去茶水間為自己倒了一杯熱的檸檬汁,捧著熱氣騰騰的檸檬汁,顏歡不得不說大公司就是好,里面的待遇真的沒話說,不像其他公司很多東西要自己帶,譯優(yōu)公司在這方面準備的很齊全,可能這與它國際化也有一定的關系。經(jīng)過走廊時,顏歡看到前面有幾個譯員圍在一起,好像在談論著什么,不過看他們兩眼冒心的樣子應該是在談論某位男士。顏歡對這樣的情景早已見怪不怪,有時候她無聊時也會加入進來。不過今天她確實會很忙,而且搞不好還要加班,因為昨天的耽擱手頭上又累計了一定的工作量。和她們打完招呼的顏歡正走向自己的座位,本來一切和往常一樣,可是顏歡的腳步卻在半路停頓了一會,因為她聽到了陳鋒這兩個字。公司的人現(xiàn)在好像都在談論這個人,女的則是一副幾乎崇拜,花癡的表情,男的則充滿了敬佩,當然不排除個別含有羨慕,嫉妒,恨的情緒在里面。不過這更讓顏歡堅定了一件事,那就是:在公司一定要和陳鋒撇清關系,千萬,絕對不能讓這些同事知道自己曾經(jīng)和陳鋒的關系,她絕對不想自己以后的人生不安寧。搖了搖自己的頭,顏歡拿起鼠標開始工作。電腦上果真顯示了多項任務,其他的都還好,可是藍天建筑公司的翻譯要的有點急,明天中午之前一定要交上去。她在想項目經(jīng)理怎么那么“關照”她呢,明知她昨天被公司安排任務去了,還給她這么緊急的任務。看來今天是注定要加班了。這么多年,顏歡對翻譯的興趣有增無減,可是她最怕的就是加班,每天朝九晚五的工作才是她所追求的。現(xiàn)在她不得不在心里感嘆,然后化悲憤為力量,爭取在晚上9點以前能夠下班回家。
鼠標開始飛快的移動,顏歡的手指也在鍵盤上活躍起來了。此時此刻周邊的任何聲音她都選擇忽視,全身心的投入到了翻譯中。建筑行業(yè)對比文學這類型的翻譯還是要好很多,最起碼它不用像文學那樣咬文嚼字,還要有深厚的文學底蘊,建筑翻譯的專業(yè)性很強,很多詞都是固有的,不用自己再去翻譯,再加上每個譯員都有自己的術(shù)語庫,所以這在無形之中為她減輕了很多麻煩。不過任何翻譯都不是逐字逐句的翻譯,而是要對本行業(yè)有相當程度的了解,這樣在翻譯時才會譯出本行業(yè)人士熟知的譯文。
N6-N4這其實是翻譯公司設置的譯員等級,每個翻譯公司的等級都有所不同,像譯優(yōu)就是以N9為初級的翻譯水準,N1為最高級,從N3到N1的譯員都可以申請成為質(zhì)檢師,也就是審核譯員譯好的材料,通常指一些高難度或極其重要的稿件。術(shù)語庫:是指每個譯員在翻譯的過程中會逐漸將自己翻譯中遇到的重要詞匯,句子,甚至段落,文章或?qū)S性~匯分門類別的保存下來,如法律,汽車,信息等待。這些術(shù)語庫可以說是各個譯員的法寶。即使是高價譯員也不可能賣掉自己的術(shù)語庫。