最新章節
書友吧第1章 譯者弁言
本書之前,有《貝多芬傳》;本書之后,有《托爾斯泰傳》:合起來便是羅曼·羅蘭的不朽的“巨人三傳”。迄譯本書的意念是和迄譯《貝多芬傳》的意念一致的,在此處不贅。在一部不朽的原作之前,冠上不倫不類的序文是件褻瀆的行為。因此,我只申說下列幾點:
一、本書是依據原本第十一版全譯的。但附錄的米氏詩選因其為意大利文原文(譯者無能),且在本文中已引用甚多,故擅為刪去。
二、附錄之后尚有詳細參考書目(英、德、美、意四國書目),因非目下國內讀書界需要,故亦從略。
三、原文注解除刪去最不重要的十余則外,余皆全譯,以示西人治學之嚴,為我人做一榜樣耳。
一九三四年一月五日
品牌:中版集團
譯者:傅雷
上架時間:2024-05-13 18:17:06
出版社:中版集團數字傳媒有限公司
本書數字版權由中版集團提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行