舉報

海外中國研究叢書合集:近代篇二(十一卷本)
最新章節: 譯名對照表
《中國的亞洲內陸邊疆》對這個內陸邊疆的四個地區(東北、新疆、內蒙古、西藏),從生態環境、民族、生產方式、社會形態、歷史演進等方面進行了深入的考察,揭示了中國內地與上述四個地區邊疆地區各自不同的互動依存關系,討論了中國內陸邊疆歷史的豐富多樣性。由此,它展現了各個邊疆地區獨特的歷史價值,指出了中國多民族社會文化的整合特征。《話語的長城:文化中國探險記》:“文化中國”包括三個部分:歷史上的中國國土本身(目前正經歷不同的政治命運),海外華人社會(很多已經經歷了幾代人),以及有關中國的研究或寫作。本書在這三個維度上,對“中國”的多重意義進行解讀和分析。本書由幾篇原本獨立的論文構成,但在結集成書的時候,作者在逐漸清晰的共同問題意識下,作了相應改動。《文化、權力與國家》內容簡介:《文化、權力與國家:1900—1942年的華北農村》一書是印裔美籍學者杜贊奇通過對資料:南滿鐵道株式會社調查部所編《中國慣行調查報告》、南開大學經濟研究所的社會調查材料,以及中外學者已有的研究成果等的研究,以個案的方式對華北六個村莊進行詳盡的分析,展現了在國家政權現代化建設的大背景下1900—1942年華北農村社會、政治、經濟圖景。作者從“大眾文化”的角度,提出了“權力的文化網絡”、“國家經紀”等概念,詳細地論證了國家權力是如何通過種種渠道(諸如商業團體、婚姻圈、經紀人、廟會組織、宗教、神話及象征性資源等)深入鄉村社會的,以及在這一過程中鄉村社會又是如何作出回應的。《近代中國的知識分子與文明》:《近代中國的知識分子與文明》以從19世紀后半期到20世紀初約半個多世紀的中國為主要舞臺,以這一時期知識分子的思想軌跡和精神世界為主要課題。在這半個多世紀中,中國的對外關系由朝貢體制轉換為條約體制,而且面臨著被瓜分的威脅。同時,這一時期也是中國的政治體制從王朝體制到共和體制轉換的時期。這一時期中國的政治變動和社會變動,其規模之深廣是不難想象的。生活在這種激蕩的旋渦中的中國知識分子,他們是如何認識所處環境的變化以及他們想使中國如何變化,是《近代中國的知識分子與文明》所要解決的主題。《近代中國的知識分子與文明》以凝練的筆法、獨特的視角,分別從“萬國公法觀的變化”、“法國革命觀的變化”、“體制選擇”這些不同的角度,來分析近代中國知識分子對世界認識的轉換過程,以及他們各具特色的心路歷程。《轉變的中國》作為一部富于創意和挑戰的探索性著作,本書在廣泛汲取和甄選中西史學新成果的基礎上,從經濟變化、國家形成和社會抗爭三方面入手,通過比較中國與西歐之長時段歷史的異同,否定了長期盛行的各種西方中心主義研究框架,也展現了中西社會、經濟、政治史的總體脈絡和各自特點。《間諜王》敘述了一個非凡的秘密警察,一個陰影般的險惡幽靈——戴笠的一生。他的生活體現了20世紀中國所具有的、再封建式的多變個性與難以逾越的職業紀律之間的平衡。戴笠及其創建的國民黨特務組織,是蔣介實反共反人民的忠實爪牙,在為蔣排除異己,維護國民黨專制統治,以及保護蔣介實安全方面效盡犬馬之勞,犯下了種種罪行。同時,抗日戰爭期間,在抵抗日寇、鏟除漢奸方面也做過一些工作。戴笠來自于這樣的一個背景:作為閉塞的“中等縣城”里的精華,他克服了某種城鄉之間的差別——再具有低頭不見抬頭見的個人關系的鄉村世界與一個更加廣闊、充滿職業責任和冷冰冰的專業知識的領域之間的差距。《從民族國家拯救歷史》:著重研究20世紀初期的中國,探討了民族國家、民族主義與線性進化史之間的密切關系。《從民族國家拯救歷史》分為兩大部分:部分共兩章,論述民族作為啟蒙歷史主體的理論問題;第二部分包括五個倚重文的個案研究,是杜贊奇撰寫復線歷史的一系列嘗試的成果,目的是要在民族進化歷史的范疇和框架籠罩的陰影下閃爍出一星亮光。《從民族國家拯救歷史》視野宏闊而不失精深,既能以全球眼光審視近現代中國歷史,又能從關鍵之點切入,洞察細微,把握要害,融世界與中國、歷史與現實、思想文化與政治實踐和政治制度籌諸多因素于一體,是自20世紀七八十年代國際學術界“語言學轉向”和美國漢學界“在中國發現歷史”思潮出現以來較具代表性的學術著作之一。《一江黑水》:以淮河流域的生態環境變化為切入點,主要論述了中國為經濟高速發展付出的環境代價,介紹了中國環境保護所采取的政策措施和取得的突出成就,分析了中國面臨的環境壓力以及環境治理的艱巨任務,探討了怎樣讓經濟發展和環境保護更好地協調起來。《一江黑水》2005年被國際亞洲研究學者大會評為社科類最佳圖書,2008年被劍橋大學評為關于可持續發展的50部著作之一。《假想的滿大人》:《鳳凰文庫·海外中國研究系列·假想的“滿大人”:同情、現代性與中國疼痛》通過對小說、醫案、游記、照片、繪畫的解讀,揭示出西方同情與人道之間的內在關聯,以及這種西方式對華“同情”的來龍去脈,并力圖通過這些分析展現出關于“中國”的整體印象。作者在該書中的這種分析開啟了思考西方過去與當今對華關系的新的可能性,而且通過對同情、受苦、經濟交流以及再現式交換這四個術語的專門論述,進而建立起分析中國歷史話語、同情與現代性的新網絡。在結合了文化研究、亞洲研究、美國研究以及醫療史觀念的基礎上,作者為我們提供了一個關于中西方關系的獨特視角。《城市里的陌生人》:中國的改革開放造就了人類歷史上罕見的大規模人口流動,在三十年的時間里,超過兩億中國農民離開家鄉,進入城市尋求務工、經商的機遇。這一現象深刻地影響了當代中國的政治經濟結構以及文化再生產。本書所展示的,是人口流動所引發的空間、社會關系重構,以及跨區域聯系網絡的建立。通過展現一個典型的外地人口社區——北京豐臺“浙江村”的發展、繁榮、拆除、重建,作者展現了后毛時代(post-Maoera)中國社會治理模式的轉變以及私人社會空間對傳統管理制度的挑戰。本書挑戰了“市場勝利、國家撤退”的簡化論,強調要從更為復雜的日常實踐和持續的變遷當中去理解當代中國的“國家-社會”關系。《兩訪中國茶鄉》:英國植物學家福瓊于第一次鴉片戰爭后來華,采集包括茶樹在內的中國植物資源。回英國后,他寫了幾本頗具價值的著作,介紹其中國之行。本書對1843年和1848年的兩次中國之行作了詳細記錄。書中對中國的茶樹栽培和制茶方法詳加闡述,對中國園藝、植物特性與分布、飲茶文化也多有著墨,但大部分描寫的還是其在中國的奇妙經歷及見聞感受。對部分中國文化,福瓊表達了他的懷疑與偏見,但更多的時候,特別是隨著其對中國了解的深入,福瓊表達了他對中國自然景觀與文化的驚奇及贊賞之情。福瓊是傳教士之外最早進入中國內陸的外國人之一,他對中國文化的觀察提供了一個有別于傳教士的獨特視角。
因版權原因待上架

上架時間:2021-06-18 17:49:49
出版社:江蘇人民出版社
上海閱文信息技術有限公司已經獲得合法授權,并進行制作發行