舉報

新編當代翻譯理論
最新章節: (5)漢語能愿動詞(助動詞)
本書是劉宓慶翻譯思想較全面的整體性概括。全書涉及翻譯學的性質及學科架構、翻譯理論基本模式、翻譯的意義理論和理解理論、翻譯思維、語言的互補互釋性和可譯性、翻譯過程、翻譯的程序論、翻譯的方法論、翻譯的技能與技巧、翻譯風格、翻譯美學、翻譯的接受、文化翻譯、翻譯理論的中國價值等課題。作者力求突出地顯現翻譯基本理論的系統結構及各理論項目的大體框架,理論完整、系統,內容充實。總體而言,本書適于通用的翻譯理論引論,更多著眼于翻譯的共性,同時也提綱挈領地觸及中國翻譯理論的特性。
因版權原因待上架

品牌:中譯出版社
上架時間:2020-10-28 16:42:52
出版社:中譯出版社
本書數字版權由中譯出版社提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行