舉報

中西翻譯思想比較研究
最新章節: [研究資料III]
《中西翻譯思想比較研究》一書立論于中西譯學的對比,建基于語言文化歷史分析。一方面,本書探討了中國的翻譯傳統、翻譯理論的中國價值體現,其中重點討論了嚴復的翻譯思想以及墨家思想對譯學研究的啟示,提出中國譯學的建設必須重視“反思—超越—重構”三個階段,提出“還形式以生命”的形式功能觀;另一方面,作者對西方當代譯論的源頭、西方當代翻譯思想及流派以及西方當代譯論的局限性進行了正本清源的探究,對維根斯坦的意義觀與翻譯研究的關系作出提綱挈領的論述,指出了翻譯作為一種“語言游戲”的特征;此外,還對本杰明的翻譯觀、翻譯的原創性、以及翻譯對原語的超越途徑和特征進行了討論。
因版權原因待上架

品牌:中譯出版社
上架時間:2020-10-28 16:42:57
出版社:中譯出版社
本書數字版權由中譯出版社提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行