原來一切的一切都是從這兒開始的
三杯酒之后,他醉倒在桌前。他只有五英尺七英寸高,體重一百四十磅,甚至沒有吃冷凍咖喱肉來補充能量。今晚,他的讀書計劃不會有絲毫進展。
“A.J.,”妮可悄聲說,“上床睡覺吧。”
終于,他在做夢了。喝了那么多酒,就是為了這個目的。
妮可——他醉后夢中的鬼妻——扶他站了起來。
“你很丟人,傻子。你知道嗎?”
他點點頭。
“冷凍咖喱肉和五美元一瓶的紅酒。”
“我這是尊重我繼承的悠久可敬的傳統。”
他跟那個鬼魂拖著腳步進了臥室。
“恭喜,費克里先生,你正在變成一個貨真價實的酒鬼。”
“對不起。”他說。她讓他躺到床上。
她的褐色頭發短短的,像個假小子。“你剪了頭發,”他說,“怪怪的。”
“你今天對那個女孩很糟糕。”
“都是因為哈維。”
“顯然如此。”她說。
“以前認識你的人死了,我不喜歡這樣。”
“所以你也沒有炒掉莫莉?克洛克?”
他點點頭。
“你不能繼續這樣下去了。”
“我能的,”A.J.說,“我一直是這樣,以后還會這樣。”
她吻吻他的前額。“我想我的意思是我不想你這樣。”
她不見了。
島上書店吧
島上書店吧
“A.J.,”妮可悄聲說,“上床睡覺吧。”
終于,他在做夢了。喝了那么多酒,就是為了這個目的。
妮可——他醉后夢中的鬼妻——扶他站了起來。
“你很丟人,傻子。你知道嗎?”
他點點頭。
“冷凍咖喱肉和五美元一瓶的紅酒。”
“我這是尊重我繼承的悠久可敬的傳統。”
他跟那個鬼魂拖著腳步進了臥室。
“恭喜,費克里先生,你正在變成一個貨真價實的酒鬼。”
“對不起。”他說。她讓他躺到床上。
她的褐色頭發短短的,像個假小子。“你剪了頭發,”他說,“怪怪的。”
“你今天對那個女孩很糟糕。”
“都是因為哈維。”
“顯然如此。”她說。
“以前認識你的人死了,我不喜歡這樣。”
“所以你也沒有炒掉莫莉?克洛克?”
他點點頭。
“你不能繼續這樣下去了。”
“我能的,”A.J.說,“我一直是這樣,以后還會這樣。”
她吻吻他的前額。“我想我的意思是我不想你這樣。”
她不見了。
他為自己對待那位銷售代表的行為感到后悔。那不是她的錯。總得有人告訴他哈維?羅茲已經去世。