第50章 ·氰化金法與獎賞
- 從子爵到澳洲總督
- 永旭安
- 2238字
- 2025-06-13 18:00:00
而曾經道格拉斯領導的保守派成員早就已經亂成了一鍋粥,西奧多冷眼旁觀著這一切。
他并未急于出手打壓,反而對保守派的二把手給予了更多的關注與支持,權力的游戲從來不是靠蠻力取勝,而是需要耐心與策略。
西奧多的棋盤上,保守派正是他所需要的一條鯰魚。缺乏競爭的政治體系易滋生官僚主義,他若是想維持“開明統治者”的形象,這種少數的“批評聲音”是必不可少的。
況且他也需要面臨內部矛盾或者英國壓力之時,一個“鯰魚”作為緩沖器。為他承擔政策的試錯成本,而他只不過是一個“中立調停者”的角色。
權力的真諦在于掌控,而非參與。
而面對大洋彼岸的電報,西奧多則是欣喜中帶著無奈,他估計是在這礦產上越走越遠了。
早在考珀山的勘探報告問世之時,西奧多便已暗中布局。他讓手下的家臣們潛心研究氰化金的提煉方法,雖然他本人對其中的奧秘只記得些許關鍵步驟,但這已足夠,不出一個月,氰化金法便在這片土地上悄然誕生。
西奧多并未急于將這一突破性的發現公之于眾,他深知歷史的軌跡并非偶然。
人類的黃金開采史因氰化法而煥然一新,二十世紀后開采的黃金,八成以上都沾染著氰化法的痕跡。這項技術被譽為點石成金的魔咒,堪稱金礦開采史上的一場革命。
然而,西奧多也清楚地記得,這項革命的創造者約翰·麥克阿瑟最終是如何在專利的泥沼中掙扎,最終落得身無分文的下場。
他不會重蹈覆轍,也不能讓專利成為束縛的枷鎖。
再者,氰化金法的出現,讓南非那些原本毫無開采價值的金礦突然間變得炙手可熱,仿佛一夜之間化作了聚寶盆。
這項技術將在未來的歲月里,在南非為人類開采出了難以想象的黃金總量,占到整個人類黃金產量的三分之二。
再也沒有什么時機能比現在更適合謀奪南非的金礦了。
但現在的首要任務,是給丹佛這群忠心的孩子一些獎賞,讓他們明白西奧多老爺的慷慨。
西奧多遞給蘭德一張電報紙和火漆印章,渡鴉的形象在紋章底部展翅飛翔。
“代我給他們回復,給的獎賞可以提高一點。讓布里斯班的電報局用加急專線,”
“還有,告訴丹佛那邊,獎賞的物資會隨下一班太平洋鐵路列車發出。”
科羅拉多州的秋風卷著煤渣撲打電報局的玻璃窗,吉米哥哥正帶著老杰克等待著西奧多的回信。
他身后六個勘探隊員擠在松木柜臺前,粗布工裝上還沾染著灰塵,身上也散發著疲憊的氣息。
“叮——嗒嗒——”電報機的黃銅擺針突然劇烈顫動起來,報務員的指尖在紙卷上跳動,莫爾斯電碼轉換成的單詞滲著墨水暈染著電報紙。
報務員顯得有些心情不好,“啪”的一聲將整頁電報紙拍在柜臺上。
吉米哥哥沒有理會電報員的態度,他接過那卷薄薄的電報,動作熟練地將其拆開,仔細觀察后疊好,塞進了胸前外套的內袋里。
然后,他轉身,對著那群臉上充滿期待的隊員們點了點頭,示意啟程返回公司。
公司的會議室的面積并不大,只有一張長條形的辦公桌和幾把硬木椅。
吉米哥哥在桌旁坐下,對著電碼本逐字翻譯,會議室內一片安靜,只剩下他那略帶沙啞的聲音,鉆進每個人的耳朵。
“致丹佛的各位:”吉米哥哥說道,“獲悉貴隊于火山巖區發現高品位金礦脈,我謹代表昆士蘭礦業公司及西奧多·考珀伯爵致以最熱烈的祝賀。”
吉米弟弟趴在柜臺上,眼神一錯不錯的盯著電報紙。
“根據本公司與科羅拉多領地礦業協議第三條。”吉米哥哥的聲線有些不穩,“對首次發現商業價值礦脈之勘探者,特授予如下獎賞:
一、現金獎勵一萬英鎊,按倫敦標準成色兌付;二、克里普爾溪主礦脈區域百分之五的開采股份分紅;三、由昆士蘭公司出資,在丹佛設立勘探總部并配備全套蒸汽動力開采設備……”
一萬英鎊。
老杰克的喉結滾動,他想起去年冬天在丹佛交易所,一盎司黃金只能換得十六美元。
而此刻,這串數字的分潤,足夠他在落基山脈的交易所下,買下十座,不,是幾十座,帶溫泉的牧場,足夠讓他的孩子們過上衣食無憂的日子。
老杰克的眼中,仿佛已經看到了自己牧場的富饒和牲畜的肥壯。
他站在門口,煙斗從手邊滑落,砸在皮靴上,火星濺在他滿是褶皺的褲腿上,燒出幾個洞,他卻渾然不覺。
在返回營地的路上,夕陽把勘探隊染成了熔金的顏色。
吉米弟弟騎著馬,舉起望遠鏡,對著遠處的火山巖區眺望,仿佛能看見源源不斷的黃金從巖層里涌出。
勘探隊員們圍在兄弟倆周圍,馬蹄踏過路面的馬蹄聲里,夾雜著勘探隊員們壓抑不住的議論。
“一萬英鎊的獎勵啊!夠我在堪薩斯買個帶灌溉渠的農場了!”年輕的湯姆晃著手里的地質錘,錘頭在光下中劃出一條金色的弧線。
“還有百分之五的股份!”老杰克也不復之前的從容,揮舞著自己的帽子,“等礦場開工,每天都有英鎊像泉水一樣涌進咱們的賬戶里!”平時愁苦的臉上浮現出燦爛的笑意。
夜晚營地的篝火被特意添了松枝,噼啪作響的火星躥上夜空,像是煙火,與天上的星子碰撞。
吉米哥哥站在篝火前,將電報稿舉過頭頂,火光透過紙頁,把上面的每個單詞都照得通紅。
他能看見勘探隊們在火光里的面龐,各種各樣的臉龐上跳動著相同的喜悅,但又混合著一絲不易察覺的不安。
“安靜!”老杰克拄著鶴嘴鋤,像個剛剛垂釣完的黃金礦工,聲音洪亮地壓下了喧嘩。
他的眼睛掃過人群,最后定格在吉米哥哥身上,“聽吉米先生說!”
在火焰的爆裂聲中,吉米哥哥展開那份被體溫焐熱的電報稿,絲毫沒有吊人胃口的意思:“一萬英鎊的現金,我會按勘探隊的功勞分配。”
他的目光掃過圍坐在篝火旁的每張面孔,落在廚子皸裂的手上,落在湯姆磨破的靴底,落在老杰克腰間那把有些殘破的勘探錘上。
“但首先,我們要記住,誰賜給了我們這份財富。”吉米哥哥的面色嚴肅起來。
“考珀閣下......”“考珀老爺。”“伯爵閣下......”周圍響起此起彼伏的回答,聲音此消彼長,最終匯成一片沉悶的、帶著敬畏的應和。