序
漢衛、白娟所著《華二代祖語保持研究》即將由暨南大學出版社出版,這是一件可喜可賀的事情。早在申請出版基金之前,漢衛就打招呼說,出版的時候讓我給這本書寫幾句話。我當即就答應了。
多年來,我對寫序一直有恐懼感。一是寫序得花很長時間看全書,而現在能坐下來認真看完一本書真的很難;二是寫序總得有一些評論,現在理論、方法和技術發展太快,覺得很多東西自己已經跟不上,內容不容易把握,難免露怯。漢衛之事我之所以爽快應承下來,出于多個原因。第一,用“祖語”翻譯“heritage language”并賦予“祖輩語言”的含義,是我提議并通過我們團隊一次次討論后逐步清晰化、系統化的;第二,華二代的祖語保持也是我們推薦國家社科基金重大課題中設想的子課題之一。我們動動嘴,漢衛們跑斷了腿。我是個理想主義者,經常天馬行空,口無遮攔,有什么想法隨時脫口而出,不少只是隨便說說。漢衛則是個行動派,責任心極強,有股子犟勁。這些年來,他一心沉到華語傳承事業中,連同華文水平測試工程,主持完成了一個又一個科研項目,取得了一大批成果。“‘華二代’祖語保持研究”是他主持的國家社科基金重點項目。用他的話說,從我鼓動他做華文水平測試開始,是我這個始作俑者,把他拉上了“賊船”。十多年來,他始終如一地堅持在這片領域耕耘,成果不斷,令人欣喜。但看到他終日拖著疲憊的身體奔波操勞,我也經常有些不忍。本書的另一作者白娟,是我曾經的同事。她一直關注海外的語言教育,特別是家庭華文教育;她還是《中國語言生活狀況報告》的積極參與者,為綠皮書的編寫默默地做了大量的幕后工作,是個做事認真、不計名利的人。這里介紹一下作者,因為在我看來,寫序介紹成果本身固然重要,介紹成果背后的作者也同樣重要。
祖語保持是個世界性難題。歷史上不同時期走到世界各地的中國話,絕大多數已是作為祖語來傳承的。以世界各地的華二代為對象,開展祖語保持研究,其學術和應用價值顯而易見。《華二代祖語保持研究》主體內容分為三個部分,展示了不同國家華二代祖語保持的現狀、各方為祖語保持進行的教材編寫研究、華文水平測試研究的重要成果。海外華人祖語傳承的基本經驗是從各地的實際出發,多樣化發展。作者選取了15個國家,這些國家社會經濟發展程度和華人移民的歷史、背景、分布等方面各有其特點。以這些國家的華人新移民及華二代作為調研對象,分國別開展研究,反映出作者對海外華人社會的實際情況非常熟悉,真實再現了海外華人社會的多樣性。作者不僅重視國別選擇方面的代表性,也重視探討問題角度的多樣性;不僅分析華二代在祖語保持方面的現狀,還探討了他們面臨的困境和挑戰,進而探討如何更好地傳承和發揚中華語言文化,并提出相應的建議。這些研究成果豐富了對華語作為祖語保持狀況的認識,給在當今時代如何更好地傳承和發揚祖語文化、保護祖語資源提供了有益的啟示。
祖語保持和祖語傳承是一個問題的不同方面。近年來,我開始從祖語傳承的角度看祖語保持問題,我們的研究團隊也逐步從華文教育轉向華語傳承。在我構想的華語傳承話語體系中,就涵蓋了祖語保持。因此,本書提到的很多問題我都有同感。例如“永久傳承”、從戰略的角度“支持祖語學校”、重新審視華文教育的目標、重視華文水平測試的推廣等。推動祖語傳承是為了祖語的保持,而祖語保持的狀況可以反映各種傳承努力的實際成效。多方事實證明,祖語傳承過程中想要完全保持祖語狀態幾乎絕無可能。華二代的語言生活狀態和語言元素發生變化是歷史和現實的必然。祖語保持中看到的某些“語言磨損”等現象,在一定程度上是祖語傳承主動應變的結果,是一代代華人語言文化植根于當地社會的必要手段,是祖語新陳代謝的表現。
我非常贊賞作者的專業精神。書中既有祖語保持理論的探討,更有為祖語保持所做的種種努力的探討。縱觀全書,可以看到作者理論認識的深入,框架設計的精心細致。書中的觀點我并非都認同,但我贊賞他們的探索精神,贊賞他們一絲不茍的科研態度,贊賞他們為海外華語保持所做的方方面面。他們的開創性建樹,必然會對未來的華語傳承研究產生積極的影響。它提示我們如何堅定文化自信,從實際出發傳承中華語言文化,向世界分享中華語言文明,積極開展理論創新,推進研究領域突破。毫無疑問,《華二代祖語保持研究》進行的嘗試是成功的。
我也非常贊賞作者的研究方法。作者通過深入調查和訪談,獲得了翔實的一手資料。課題組分別對華二代、華二代的家長及華校教師進行了半結構式訪談,根據對象的不同設計了不同的訪談提綱。對華二代的訪談集中在其學習祖語的經歷、語言態度、對其語言水平的評估等;對家長的訪談聚焦于家長的教育和成長背景、家庭社交網絡、家庭語言政策、家庭發展規劃等;而對華校教師的訪談則聚焦于華校的學生構成、課程設置、文化活動、語言評估、困難等。如此細致的方法,得出的結論不能不讓人信服。教材編寫的梳理,華文水平測試的設計到實測,既促進了祖語保持研究的理論建設,也從實踐層面對華語傳承研究進行了拓展。
我還要特別贊賞該書的文風。書中結構清晰,行文干凈利落,語言樸實易懂,值得稱道。良好的文風本來是語言學術著作的本分,現在還得專門作為特色提出,實在是因為近年來論著可讀性越來越差,好像只有別人看不懂才是有學問。在當今這種語境下,這部著作無疑給人帶來一些欣喜。
總起來說,《華二代祖語保持研究》是一部好書。它的出版是一個良好的開端。它將會引發更多關于華二代祖語保持問題的思考和研究。我們生活在一個多元文化的時代,各種不同的語言和文化交織在一起,和諧共生。這是現代文明的圖景,更是中華文明的傳統。深入開展祖語保持研究,做好祖語傳承,對于保持語言文化多樣性具有重要意義。
有機會在廣大讀者之前,先讀此書,獲益多多,正可謂先睹為快。感謝漢衛和白娟。
是為序。
2023年10月3日