第33章 再次失敗的預言(求追讀!)
- JOJO:我的斬魄刀每日刷新
- 煙雨輕痕
- 2027字
- 2024-03-30 19:40:12
伊奇似乎并不愿意輕易放過荷爾·荷斯,它呲牙咧嘴地叫了兩聲,顯然對剛才被射中的后腿耿耿于懷。
荷爾·荷斯見狀,語氣轉為嚴厲:“伊奇,你要明白,我也是一名替身使者。雖然這些普通人的手槍對我構成威脅,但并非致命。一旦你試圖傷害我,我有能力在他們開槍之前將他們全部制服。所以,我希望你能冷靜思考。”
見伊奇面露猶豫之色,荷爾·荷斯繼續勸說:“我們之間并無深仇大恨。你看,我的帽子也被你撕破了,這帽子對我的意義不亞于我的命根子。既然我們都有損失,為何不選擇放下恩怨、握手言和呢?包子的費用依然我來出。”
伊奇深思熟慮后,意識到這個男人的替身能力確實詭異,他射出的子彈竟然能拐彎,這絕非尋常。自己雖然不懼荷爾·荷斯,但他的手下卻都是普通人,看不見那隱藏的手槍,自然也難以躲避他的射擊。
于是,伊奇發出兩聲友好的吠叫,抬起前爪,示意要與荷爾·荷斯握手言和。
看著眼前的黑狗抬起前爪,荷爾·荷斯微微一愣,這是要握手嗎?
荷爾·荷斯看著黑狗抬起的前爪,心中微微一愣,難道這是要握手的意思嗎?他蹲下身子,伸出手掌。然而,伊奇卻突然踩著他的手掌,輕盈地跳到他的頭頂,四肢一用力,躍回了那臺轎子,隨后慵懶地躺了下來。
被狗踩頭的荷爾·荷斯瞬間怒火中燒,他舉起手中的【皇帝】,對準了伊奇。然而,伊奇卻紋絲不動,似乎在挑釁他的耐心。荷爾·荷斯緊咬牙關,哼了一聲,最終選擇轉身離去,心中的怒火卻仍未平息。
現在的情況,最好是避免節外生枝,尤其考慮到還有一個深不可測的替身使者暗中潛伏,荷爾·荷斯深知與無關人士產生沖突只會增加不必要的麻煩。
“或許,我們還是避免單獨行動為妙。”這番折騰后,荷爾·荷斯早已失去了享受早餐的心情,他轉身疾步走向酒店。而伊奇則毫不吝嗇地將包子店的所有包子悉數買下。
隨著他們的離去,包子店老板的面容突然扭曲,轉眼間變成了歐因格。他將藏在桌子下的波因格拉了出來,語氣中帶著惱怒:“波因格弟弟,為什么這次漫畫的預言又失敗了?”
波因格迅速從口袋中掏出漫畫書,迅速翻到荷爾·荷斯買早餐的那一頁。畫面上展現的,正是早上所發生的一切,只不過那只神秘的黑狗并未出現。漫畫上的后續是荷爾·荷斯干凈利落地用【皇帝】射穿了墨鏡男的小腿,輕而易舉地奪回了屬于自己的包子。
“歐因格哥哥,我真的不知道,我的替身漫畫能預知的是短暫時間后的未來,它所展現的場景一定會發生,這是命運的指引。”
歐因格緊皺眉頭,追問道:“漫畫上還有其他的指引嗎?有沒有告訴我們接下來該怎么做?”
......
目前可公開的情報:
替身名:托托神
本體:波因格
破壞力:E
速度:E
射程距離:E
持續力:A
精密度:E
成長性:E
能力:托托神具備預知未來的能力,它能以漫畫的形式精確呈現未來的景象。一旦這些未來被描繪在漫畫上,它們就仿佛被刻入了命運的軌跡,絕不可能發生任何改變。這些命運所指引的事件,會按照既定的軌跡一步步發生,除非遭遇了那些超脫于命運之外的事物,或者有人未能遵循命運的指引前行。
......
“荷爾·荷斯那家伙怎么還不回來?”陳林怔怔地望著窗外,思緒飄忽。突然,敲門聲響起,將他從沉思中驚醒。“他不是有鑰匙嗎,怎么還敲門?”他心中暗自納悶。
他迅速穿好鞋子,走向臥室的門口,一個奇怪的念頭在他腦海中揮之不去:會不會是替身使者?他小心翼翼地將鎖眼打開,湊近一看。
“臥槽!”鎖眼里的景象讓他嚇了一跳,后退了兩步。他努力平復心跳,深吸一口氣,然后打開門,惱怒地吼道:“你小子想嚇死我啊!有鑰匙還敲門,還從鎖眼里偷看!”
戴著牛仔帽的荷爾·荷斯悠閑地走了進來,將手中的早餐輕輕放在桌子上。他脫下外衣,隨手一扔,落在了床上,然后笑著說:“只是逗你玩而已,測試一下你的反應速度。”
“測試到了,沒被你嚇死就不錯了。”陳林掃了一眼床上隨意扔著的衣服,不禁皺起了眉頭,荷爾·荷斯一直是個注重整潔的人,今天怎么如此反常?
他伸手去撓發癢的肩膀,卻發現癢感不斷加劇,仿佛有無數小蟲在皮膚下蠕動。最后,他實在無法忍受,粗暴地扯下了肩膀上的繃帶。令他震驚的是,肩膀上的金色軟泥竟然似乎在蠕動,宛如一種詭異的生命體。
“怎么了,陳林,需要幫忙嗎?”荷爾·荷斯關心地湊近。他瞥了一眼陳林的肩膀,驚訝地說:“啊,這再不處理恐怕就要化膿了。”
“你去幫我拿點藥過來,藥就在桌子下面。”
“好。”荷爾·荷斯不疑有他,轉身走向桌子。然而,就在這時,一把長刀突然從天而降,狠狠地砍中了他的肩膀。
荷爾·荷斯痛得大叫一聲,震驚地回過頭,質問道:“陳林,你這是干什么?”
陳林目光如冰,手中的長刀上猶留著軟泥物質,顯然剛才的攻擊并未對眼前的敵人造成絲毫傷害。他沉聲說道:“卸下你的偽裝吧,你就是那艘船上的替身使者!”
“哦?你憑什么認為我不是真正的荷爾·荷斯?”對方反問,眼中閃過一絲狡黠。
陳林指了指床上凌亂的衣服,說道:“你們的細節差異太大。荷爾·荷斯總是以紳士自居,他的衣服和帽子總是整齊地掛在墻壁上,絕不會像這樣隨意丟棄。”
“那你為何僅憑猜疑就動手?”對方質問道,“如果我真的是荷爾·荷斯,你豈不是砍錯了人?”