醉落魄
席上呈楊元素[1]
分攜如昨[2],人生到處萍漂泊[3]。偶然相聚還離索[4],多病多愁,須信從來錯。 尊前一笑休辭卻[5],天涯同是傷淪落[6]。故山猶負平生約[7]。西望峨眉,長羨歸飛鶴[8]。
【解讀】
熙寧七年(1074)十月作于鎮江。
同樣的政治傾向、同樣的漂泊流蕩、同鄉和同樣的思鄉,與老友短暫相聚后的旋即分離,油然促生出作者的天涯淪落之感和負約故山之愧。這種感愧如此強烈,以至將詞作上景下情和情景相生的通常作法打破了,人生萍泊蓬飄、朋友聚短離多、歸鄉之志難酬的深沉喟嘆在流利勁俊的直發議論、直抒胸臆中一瀉而出。其中“多病多愁,須信從來錯”之沉痛,“西望峨眉,長羨歸飛鶴”之郁悒,感人至深。金元好問說:“唐歌詞多宮體,又皆極力為之。自東坡一出,情性之外,不知有文字,真有一洗萬古凡馬空氣象。”(《新軒樂府引》)此即“情性之外不知有文字”也;清況周頤說:“以吾言寫吾心,即吾詞也……由吾心醞釀而出,即吾詞之真也。”(《蕙風詞話》卷一)此即“以吾言寫吾心”也。
[1] “席上”句:作者自杭州轉知密州,杭守楊元素亦罷任回朝,二人同行至鎮江,離席間作此詞。
[2] 分攜如昨:指熙寧四年(1071)夏秋間赴杭任通判,與楊元素在京城分別。分攜,分別。
[3] 萍漂泊:浮萍無根,隨波逐流,喻人生漂泊不定。
[4] 離索:離群索居。《禮記·檀弓上》:“吾離群而索居,亦已久矣。”索,孤獨。楊元素熙寧七年(1074)七月至杭任知州,九、十月間二人均離杭他任,相聚不過二月,故有此句。
[5] “尊前”句:意即不要推辭飲酒。
[6] “天涯”句:楊元素亦因不滿王安石新法外放各地,故有此語。白居易《琵琶行》:“同是天涯淪落人。”
[7] “故山”句:違背了歸鄉的素愿。故山,指故鄉。平生約,早定下的歸鄉之愿。嘉祐五年(1060)未出仕時,東坡就與老弟蘇轍“相約早退,為閑居之樂”(見蘇轍《逍遙堂會宿二首引》),至此十數年猶未踐約,故云。白居易《寄王質夫》:“因話出處心,心期老巖壑……去處雖不同,同負平生約。”
[8] 峨眉:四川名山,代指作者與楊繪的家鄉(楊是四川綿竹人)。