沐浴
在桑拿屋給凱洗澡,
煤油提燈放在一個箱子上
在與地面平齊的窗子外面,
照亮了鐵爐邊緣和
下面平板上的浴盆
熱氣騰騰,和水珠的滴答聲
在屋頂的石板上掃過
他站在溫水里
肥皂擦滿了他光滑的大腿和肚子
“加里,別用肥皂擦我的頭發!”
——他怕蜇痛了眼睛——
擦了肥皂的手摩挲著
往上到襠部,繞著他身上的
球球和曲線,
洗著癢著,洗了陰囊,小肛門,
他的陰莖彎曲著起來慢慢變硬
當我拉回表皮,試著給它洗一下
他笑著跳著,四下里甩著胳膊,
我蹲著,也全身赤裸,
這是我們的身體嗎?[1]
出汗,氣喘吁吁,爐子的蒸汽,熱石頭
雪松板材木桶,水潑濺著
煤油提燈忽明忽暗,松林吹來的風
山脈,森林,山脊,夜晚——
瑪莎進來了,讓新鮮的涼爽空氣
從門口掃下來
一個甜美的深呼吸
她利索地抓著給他翻了個身,自己單膝跪下
她的頭發垂下來遮了整整一側的
肩膀、乳房和肚子,
靈巧地給凱洗了頭發
當他興奮,大叫——
我妻子的身體,蜿蜒的脊骨,
大腿之間我抵達的地方,
捧住她弧形的外陰并從后面抓住它,
一種肥皂的癢 一只捧著圣杯的手
妙門重重
它們打開了一個轉動的雙重鏡像的世界
子宮中的子宮,一環環,
從音樂開始,
這是我們的身體嗎?
種子的隱藏之地
靜脈網絡流過肋骨,聚集了
奶水,在乳頭里聳起——適合
我們的嘴——
從這里吸出的奶水,我們的身體送遍
光亮的顛簸;兒子,父親,
分享母親的快樂
這快樂給張開而蜷曲的蓮的妙門之花
帶來一種溫柔,我捧起親吻
當凱對著他母親的乳房發笑——他如今
已經斷奶了,我們
互相洗著,
這是我們的身體
凱的小陰囊緊貼著腹股溝,
種子仍隱藏著,當初在流動中從我們
轉移給他,那流動引起快樂力量
一如他后來吃瑪莎的奶,
擺弄著她的乳房,
或者是我在她里面,
或者是他正在出現,
這是我們的身體:
干凈,沖洗后,又出更多汗,我們伸直身體
在紅木長椅上,心臟都在跳動
輕輕呼應著爐子里悶著的火,
雪松的香味
然后轉過來,
野草的喃喃自語,
說個不停的柴火,
想知道玄睡得怎么樣,怎么把他抱過來
也趕緊給他洗——
這些男孩愛他們的母親
她愛男人,也把她的兒子們
傳遞給別的女人;
云過天空。刮風的松樹。
沼澤地里的潺潺流水。
這是我們的身體。
火在里面,煮沸的水在火爐上
我們松了口氣,從長凳上滑下來
裹著嬰兒,走到外面,
黑夜,繁星。
在背部和腿上潑冷水
走進屋里——在中間的火邊站著,熱氣騰騰
凱在羊皮上活蹦亂跳
玄站著,吊著,大喊大叫,
“抱!抱!抱!抱!抱!”[2]
這是我們的身體。交叉著腿在火焰邊挺直
飲著冰冷的水
抱著嬰兒,親吻肚子,
在大地上逗笑
從浴缸出來。
注解:
[1] “對這首詩及《為大家庭禱告》一詩,還應注意其中宗教圣禮的特質和每首詩的語調。詩人通過‘我們的身體’這樣的疊句——這種呼應天主教圣餐儀式的語言,明確表達了這一觀點(但使其具有復數性質):每個身體都通過相互的共同創造和依存而成為我們的身體。”(Patrick D. Murphy,Understanding Gary Snyder,p.113)
[2] 原文是漢語拼音bao。