第8章 斯芬克斯之謎
- 黑水:面紗里的聲音
- (美)W·E·B·杜波依斯
- 779字
- 2020-10-27 11:22:20
膚色蓮葉般深色的女兒望著南邊的大海!
被囚禁的人兒想獲得自由!
你的溪流發出喃喃之樂,你深沉的低吟著,
你們以上帝之名,相互親吻,吻了一個即將沉睡的世界。
呼嘯的風兒是這個世界的意志,它掃過布滿密云的天空。
這風不是來自東方,也不是來自西方,它預示著靈魂即將醒來,
而是,從南方——可憐的黑色的南方而來,它在天空呼嘯,
呼喊著:“醒來,你這古老的種族!”哀嚎著,“婦女們,站起來!”
白人的重擔壓在她的肩上,白人世界堵住她的嘆息聲。
白人世界的害蟲和污物:
倫敦的灰塵,
紐約的敗類,
欺辱女人的惡棍,
壓制手無寸鐵的人的征服者;
到處留種的無恥之徒,
迷失在黃金幻想中的漢子
用他們血染的鉤子,
帶著偽善的面具,誘惑那些淳樸的人兒
替白人擔著酒水,載著他們的欲望和謊言!
我們忘恩負義地躲在東方,
我們忘恩負義地在西方哀嚎,
我們忘恩負義地詛咒一切,
在不曾有人涉足的荒原:
我恨他們,哦!我痛恨他們,
我恨他們,上帝!
正如我恨地獄一般!
如果我是上帝,
今日,我會敲響他們的喪鐘!
是誰將這群傻瓜帶向輝煌?
是埃及和印第安的黑人,
是埃塞俄比亞的黑夜之子,
是印度人,是黃種的中國人,
是阿拉伯凌晨之子,
是羅馬和希臘的混血人!
嗯,很好!
撫養這群妄自尊大的人的人
一定會將他們拖垮,
以其偷竊之道,
謀殺、嘲笑之劣跡拖垮他們;
以其販賣婦女之行徑,
對謊言的信仰拖垮他們;
以自欺欺人的童年,
對戰爭的癡迷拖垮他們
拖累他們
拖垮他們
拖進地獄深淵,
直至世上劣跡消散殆盡,
直至某位深色皮膚的大衛能在田里耕作玉米,
某位已婚少女,上帝之母,
生下黑皮膚的基督!
我們的負擔才能有男子氣概,
不管這負擔是黃色、黑色還是白色;
貧窮,公平和苦難,
謙遜,簡單和強壯之人,
會和黎明之子,
暮靄之女同唱:
鐵山那邊,黑人母親守護著燃燒的海洋,
那被風暴席卷的靈魂,掙扎要獲得自由,
那血染的手掌下,你被撕裂的胸膛下,心臟在跳動,
讓上帝雷鳴之聲失色!聽,一個世界在蘇醒!