第12章 狐貍抵達王庭并為自己辯解
- 列那狐的故事
- (法)讓娜·勒魯瓦-阿萊
- 1038字
- 2020-10-26 11:09:15
當大家聽說列那狐和他的親戚格雷姆伯特快要抵達王庭的時候,所有人不管是貴族階層還是平民老百姓,都準備好了要控訴狐貍。對此,盡管狐貍內心非常緊張,但卻面不改色地保持著自己的一貫作風,仿佛自己是國王的兒子,也仿佛自己是最無辜(gū)的人,高傲地與他的外甥一起穿過主街來到王庭上。當他來到坐在王座上的國王面前時,他說:“您是世界上最著名、最榮耀的君王,而我就是您最最忠實的仆人,沒有人能比得上我,從前如此,以后也會如此。雖然如此,尊敬的主人,我知道庭上有很多人都在質疑我對您的忠誠,但您并沒有相信他們,也沒有理會他們對我的惡意誹謗。盡管這些天,王庭上到處充斥著阿諛(yú)奉承的話語,但是您卻不為所動,這讓他們功虧一簣(kuì)。”
但他還沒說幾句話,國王就將他打斷,說道:“閉嘴,列那,你這個叛徒。我知道你善于偽裝和溜須拍馬,但是現在你這些伎倆(liǎng)都不好使了。你認為我會相信你的話?不,你已經騙過我幾次了,你破壞了我立誓要建立和維護的和平秩序。”
當國王還想繼續說的時候,香緹克利爾大聲說道:“天哪,我為什么沒有看到這種和平秩序?”
“安靜,香緹克利爾。”國王繼續說,“你就是隱藏在好人之間的惡魔,你有什么臉面說你是最敬愛我的人?看看你周圍的這些人吧,他們未愈合的傷口還在滴血,這就是反駁(bó)你的最好證明,而你應該為此付出生命的代價。”
“冤枉啊!”狐貍說,“我的國王陛下,如果布林因為受了傷就應該受到表彰,那我呢?要不是您讓他去送信,他怎么可能去木匠家里偷蜂蜜?而他正是因為偷蜂蜜才受的傷。您怎么能怪到我的頭上?如果他想報仇,他為什么不自己做呢?他那么強大又有權勢。至于狄博特,我可是完全把他當朋友看待的,他不聽我的勸告,非要去牧師的畜棚里抓老鼠,結果弄瞎了一只眼睛,還差點丟了性命,這是我的過錯嗎?我又不是他們的監護人。我尊敬的國王陛下,您可以行使您的皇權,但我的確是無辜的。如果您非要處罰我,作為您的臣下,我只能懇請您的諒解和寬宥(yòu),其他我也做不了什么。我知道您很強大,也知道我自己很弱小,如果我的死能讓您稍感欣慰,那么不管您怎么處罰我,我都能接受。”
聽到狐貍這么說,公羊貝林以及他的夫人奧莉薇走到前面,請求國王聽聽他們的申訴。與此同時,布林以及他的族類、貓狄博特、狼葉森格倫、兔子凱華德、野豬潘瑟、駱駝以及鵝布魯爾、小羊、小馬、驢鮑爾溫、公牛波特、公牛哈梅爾、鼬(yòu)鼠、公雞香緹克利爾以及帕特里特和她的孩子們,都在嚷嚷著大聲地控訴狐貍,于是國王下令逮捕了狐貍。