注釋
①閔子騫:姓閔,名損,字子騫,春秋時期魯國人。孔子的學生,比孔子小15歲。②復我:再來召我。③汶上:汶,音wen,水名,即今山東大汶河,當時流經(jīng)齊、魯兩國之間。在汶上,是說要離開魯國到齊國去。
譯文
季氏叫閔子騫任費邑的邑長。閔子騫說:“委婉地替我辭掉了吧!如果再來找我,那我一定要逃到齊國的汶水北岸去了。”
名家注解
程頤、程顥注:“仲尼之門...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
注釋
①閔子騫:姓閔,名損,字子騫,春秋時期魯國人。孔子的學生,比孔子小15歲。②復我:再來召我。③汶上:汶,音wen,水名,即今山東大汶河,當時流經(jīng)齊、魯兩國之間。在汶上,是說要離開魯國到齊國去。
譯文
季氏叫閔子騫任費邑的邑長。閔子騫說:“委婉地替我辭掉了吧!如果再來找我,那我一定要逃到齊國的汶水北岸去了。”
名家注解
程頤、程顥注:“仲尼之門...