2008年9月1號星期一
今天是第一天法語課。時隔五年,又是一個九月,我又一次開始了全日制學語言的日子,不過這次是二外了。我所在的這個初級班一共有十來個人,幾乎全部是準備參加魁北克省移民面試的。班上只有一個非中國人,是個越南小伙子。我們的老師叫安東尼,來自法國南部的一個小城市,頂著一頭中國式的黑頭發卻長著一張典型的歐洲臉。安東尼是個語言能力出眾的人,精通法語、英語、西班牙語、意大利語,也會說一些中文。安東尼上課的時候偶爾會用中文,只不過為了照顧唯一不懂中文的越南小伙子他主要是使用英文教學。課堂氣氛相當輕松。
2008年9月3號星期三
我們的法語課上并沒有所謂教科書。學習材料都是隨堂發下來的一兩張紙,應該是從某個教科書上復印下來的。今天的學習材料是最初級的,像極了我6歲時參加英文興趣班用的材料,全是配漫畫的人物對話。這種曾經在幼兒時期陪伴過我的漫畫式教科書再次出現在我的面前時,我已經大學畢業了。似乎在國內,只有孩子才會使用這種小兒科的教學材料。如果一個大人從零開始學外語的話使用的一定會是那種全部都是文字的,看起來比較正經嚴肅的教材。
早在2005年我暑假回國的時候就曾經報名參加過一個法語班,當時使用的教材是全國高校通用的法語教材。記得當時上課的老師是一個號稱法語專業畢業并且在法國生活過多年的人,一身學者氣質,戴著一副眼鏡,穿著十分考究。這個典型的中國式老師完全按照國內傳統的教學方法,照著教材上的內容一課一課的講。記得當時一上來教的就是26個字母以及它們的發音規則,光是這一項就教了整整一個禮拜。接下去就是一篇篇的對話、課文。隨后就像是從前在國內學英文一樣,老師開始帶著我們像做外科手術似的一句話一句話的“剖析”,從語法點講到新單詞。最后就是跟讀。如此枯燥無味地循環往復,極易造成學生的疲勞感。當時我只上到一半就沒再堅持下去。
安東尼的課堂完全是另一種樣子。他在上課的時候很少站著(除非需要在黑板上寫東西),基本上和我們大家“平起平坐”,這使得上課有些像是在開茶話會,課堂氣氛一下子就輕松了。由于“課本”上幾乎沒有什么文字,我們大部分時間是看著安東尼的,他會按照“課本”上的句式跟我們對話。比如今天漫畫里的對話有一句是一個女孩問一個男孩:你愛吃蛋糕嗎?安東尼會逐個問每一個學生類似的問題:你愛吃蘋果嗎?你想知道我最愛什么食物嗎?你最愛的水果是什么?如此一來,學生不僅忘了打瞌睡還學了更多的單詞和句式。我們就這樣被完全帶進了“課本”里,也成了張口說法語的“漫畫娃娃”。
2008年9月8號星期一
今天的法語課上我居然遇到了許久沒有見面的老朋友:張海洋!張海洋沒有選擇大學(University),而是選擇了學院(Col ledge)。張海洋說讀Col ledge容易在當地得到工作機會。對于他來說,一張大學的畢業證書不如一場全面的西方社會全體驗來的有意義。我們不做鄰居之后張海洋一直讀語言學校直到八級。他一直堅持邊讀書邊打工,用打工掙來的錢去其他城市旅游,他這兩年走了很多地方。張海洋說利用在蒙特利爾這幾年先把英語學會,再學學法語,以后可以去到世界的更多角落,說不定將來有機會去法國念書。
2008年9月15號星期一
今天我開始了同時上兩個級別的課程的日子。我的目標是在三個月里盡快提高法語表達水平,只上安東尼的課不夠。下午的課結束后距離晚上的課還有一個小時。幸虧家住在市中心,過個馬路就回家了。我隨便吃了小點心為晚上的課補充能量,不能吃太多否則會打瞌睡。晚上的課和下午的課氣氛完全不同了。晚上的中級課程教課的年輕女老師只會說法語。面對只會英文的學生她經常只能用畫畫來解釋一個單詞,可惜她的畫功很一般,最后她得手舞足蹈地來解釋某個法語單詞的意思。
我在這個班上結識了一個18歲的小妹妹。她已經上大學了,業余時間除了學法語還在圖書館里勤工助學。我怎么就沒想到過在圖書館里找工作呢?那么文雅的一份工作,又是在學校里面,應該不會像在餐館里那樣環境復雜,也不會像在公司里那樣讓人躡手躡腳。
2008年10月19號星期日
這個周末張海洋邀請我去他現在的家里做客。他的“新家”居然和我的“老家”是同一片地方。張海洋告訴我他覺得自己的英文足夠好了以后就搬來了這個法語環境相當好的街區,配合法語課程。沒想到這個當初我和莉莉想急于逃避的地方在張海洋這里倒成了寶。
我和張海洋走在安靜的沒有一個人的窄小街道上,還能清楚地認出當年寄宿家庭的那棟小公寓樓。我自然而然地向張海陽回憶起剛來加拿大時的情景。我給他講我和莉莉的故事。這個當年讓我害怕無助的地方現在看來還挺親切的。我一直在講話,張海洋都沒說什么話,一直安靜地聽著。分手時他說沒想到我還挺能說的。
2008年10月23號星期四
今天晚上的中級法語課上一向溫柔的女老師居然對我們“下狠招”了。她先是在課堂上讓我們幾人一組模擬了餐廳情景做對話練習,然后她居然要求全班立刻下樓去Tim Hotton咖啡店點餐。以前來這里從來都是說英文的,現在突然要嘗試用法語點餐,相當不習慣。我們排著隊,紅著臉一字一頓地說著餐點的名字,搞得點餐臺那個打工的十幾歲的白人小姑娘哭笑不得,一臉尷尬。我們的法語老師用抱歉地笑容請小姑娘客串了一把法語老師。小姑娘皺著眉頭仔細聽我們說話,再用標準的法語重復(確認)我們需要的餐點。小姑娘一說完我們就趕緊點頭,管不了最后點到手的是不是自己想要的餐點了,最重要的是趕緊結束尷尬的場面。
2008年11月5號星期三
在中級班上,我是屬于插班生。班上其他同學的程度都比我高出一個水平,他們已經學了很多語法點了,所以晚上上課非常吃力。回到安東尼班上我卻如魚得水輕松的很。尤其是語法這一塊兒,初級班上新學的語法點我之前就已經在中級班上遇到過了。
安東尼班上的同學一天比一天少了。走掉的那些是已經通過移民面試的同學,他們不需要再繼續學法語了。據說其實魁省的移民面試很簡單,只需要說兩句很簡單的法語就可以通過了。我想我是會堅持到課程結束的,因為我現在越發享受在安東尼半晌上課了。現在安東尼上課已經不用“漫畫”了,而是換成了“按照例句的格式造句”這樣的練習。這樣的練習讓我想起了上初中時的一個課外英文輔導班。那是個一對三的小班,上課是在一個老師家里。當時上課使用的不是普通人教版的教材,而是在當時本認為是“素質教育化”的一套英文練習冊,那上面的題目和今天安東尼發給我們的學習材料很相似,做的也是類似的練習。記得當時老師強調的是這個句子有沒有語法錯誤、單詞拼寫錯誤、單復數使用等等。無論使用什么樣的教材,國內的老師在意的終究是你寫出來的句子是否正確。當然,安東尼同樣會糾正我們的錯誤,但是學習的方式卻不一樣。他會給我們一段時間做練習,然后要就我們把每一句都讀出來,他會及時糾正我們的語法錯誤、用詞錯誤,以及發音中的不足。他會鼓勵我們造出“不一樣”的句子,不要只是一味的模仿例句。他建議我們把自己的生活經歷自己的感受什么的加到句子當中去,讓句子富于“個人特色”。于是,練習題答案瞬間演變成了自己的“創作”。時間長了,我們的句子變得越發有血有肉。干巴巴的造句練習在安東尼的班上成了一種有趣的創作游戲。所謂應試教育和素質教育,就是這么細微的差別。只要能夠造出一個漂亮的句子他都會豎起大拇指贊揚我們。這種小兒科的鼓勵在國內大概只會出現在幼兒園吧。其實這種哄孩子似的鼓勵對于成年人同樣管用,至少對于我很受用!
2008年11月18號星期二
安東尼是這樣的老師,喜歡他的覺得他特別好,不喜歡他的覺得他特別無厘頭。安東尼時不時會讓我們做一些看似不可思議的練習。比如今天他居然讓我們看圖說話。今天給的圖是三個穿著旗袍的中國女性并排走著。就那么一幅畫,怎么就能說出一個故事呢?這樣的練習讓大多數同學覺得摸不著頭腦。可是想想我們在小學語文剛剛學習寫作的時候不正是練習的看圖說話嗎?小時候能做的事情為什么長大了反而不會做了呢?對我來說這些隨機發下來的圖畫反倒能夠激發出更大的想象空間。我愛編故事,怎樣的圖片都能讓我寫出一段故事。
2008年11月21號星期五
今天我們居然見到安東尼在看中國當代作家余華的小說。正兒八經的中國當代小說呀!看來安東尼的中文水平不是一般的厲害啊。要讓我們這些英語大學里畢業的學生看英文小說也不見得能看到懂呢。于是今天的課上我們聊了很多關于中國的事情。沒想到安東尼真的很懂中國,他知道三國演義也知道民國時期的軍閥割據。安東尼特別喜歡看書,看各種書。他說他家里沒有電視,他也不用手機。在我們看來這樣的生活簡直不正常。今天我借著做造句練習的機會提到中國人聚會的時候愛打牌打麻將。安東尼說這個細節特別的“中國”。
2008年12月1號星期一
也許是很多同學都沒有堅持來上他的課讓安東尼有感而發,他今天聊了自己對于中國學生的印象。安東尼是涉外英語教學的老行家了,他見過很多中國學生。他說有不少中國學生背外語單詞的水平真是高,單詞量簡直要超過老外,可是表達能力卻很差,他們不知道怎樣把這些單詞組織成一句完整的話。如果學習一門外語學了半天卻仍然不會表達那就等同于白學了。著就像是我暑假回國時的那個法語輔導班,上了一段時間后只知道學了幾章幾節,卻沒有任何能力上的積累。學習者自身的積極性完全沒有被調動,完全被條條框框束縛住了。安東尼的教學計劃主要就是圍繞著表達能力來安排的。他讓我們學會說,從鸚鵡學舌開始說,再讓我們學會自己說。這樣的教學計劃和教學方式也許是出于班上大多數同學需要通過移民面試,迫切需要盡快開口說法語。想在仔細想想,安東尼的確沒有給我們系統地訓練過聽力、閱讀,和寫作的能力,他頂多給了我們一個法語啟蒙教育。即便如此,安東尼的確給法語初學者開了個好頭。我想即便以后我回國也會繼續學習法語的。
2008年12月6號星期六
今天是周末,蓓蓓和Peter做東,組織了一次聚會。參加聚會的都是我們5年前一起從上海一架飛機飛過來留學的伙伴,地點就在我常和林瓊、劉蕓來的來的這家卡拉OK廳。我邀請張海洋一起去,他因為要打工沒有去。從2003年9月出國到現在,我們已經從當初離開父母獨自登機踏上留洋路的懵懂少年成長為越發成熟的留學生了。家琪、蔣璐、吳凱南、鄧亮。記得四年前在機場的時候我們都把這些一路同行的伙伴的名字熟記在心,上了語言學校后時候大家還偶有往來,再往后也就僅僅在MSN上碰面了吧。今天,在蓓蓓的撮合下大家又一次聚在了一起。吳凱南跟家琪成了一對兒;鄧亮成績一直很好,在語言學校的時候就申請到了著名的溫哥華的UBC的錄取通知書;蔣璐最牛了,她剛來沒多久就通過了入學考試,很快就修滿學分畢業了,并且申請到了美國的研究生,現在正在美國洛杉磯的UCLA念書呢。今天晚上最讓我吃驚還是剛剛從浪漫之都法國游玩歸來的蓓蓓了,在與Peter合唱完一曲《今天我要嫁給你》后她亮出了無名指上的訂婚戒指。真替他們倆高興,也為張阿姨劉叔叔他們高興。今天我玩的也很開心,唱了好多跟林瓊在一起玩的時候學會的歌。不過不知道為什么,總覺得少了些什么。
2008年12月10號星期三
許久沒有聯系的莉莉今天突然跑到我的公寓。從進門起她就陰沉著臉。她果然有不好的事情要告訴我。她竟然懷孕了,大概有兩個月了。莉莉先是瞞著國內的父母,跟男友提出要結婚,結果男友手機關機了。好多天之后男友終于現身,卻向莉莉提出分手,隨后便回到法國了。其實在加拿大這種開放的西方國家,未婚先孕并不算什么見不得人的稀奇事。我想她的男友這么不負責任的選擇分手也說明他對莉莉也不是認真的。一向愛在我面前擺出一副大姐大姿態的莉莉今天一直是抽抽搭搭地說著話。莉莉在加拿大的這四年可真是慘到家了!她說她四級語言班后就沒有再去語言學校而是報名參加了新東方的“保過班”,結果學費交了,考試考了兩次都沒有通過。心灰意冷的她想著反正也沒打算今后回國發展,有沒有文憑不重要,就先找個當地人談戀愛。Peter和她分開后她找到了富二代閆偉,結果閆偉后來迫于父母的壓力選擇了一個富家女,她氣得開始一心只想著賺錢,于是去做起了傳銷。做傳銷的時候她遇到了那個日本男孩,那男孩人還不錯,但是一旦到了談婚論嫁就困難重重。一是身為老南京人的莉莉奶奶死活不同意,二來日本男孩的父母也不太愿意接受莉莉。經過幾次挫折后莉莉終于找到了一個法國籍男友,法國人對她很熱情,她也動了感情,卻沒想到會是這樣的結果。亂了分寸的莉莉只有打電話向媽媽哭訴。莉莉說她現在不想再在這里待下去了。她決定立刻回國,趁著月份不大打胎。漂泊多年、遍體鱗傷的莉莉最終還是回到了父母的懷抱里尋求撫慰。只是可憐了她肚子里的小混血兒!
2008年12月16號星期二
晚上,好閨蜜心妍在MSN上給了我一個大大的驚喜:她現在來到加拿大了!她目前正在溫哥華UBC讀博士。心妍從NJ市最好的高中畢業后考取了南京當地一所著名的一本大學,卻很快放棄在國內讀書而選擇去英國念書。她底子好能力強,很快就考上了英國的大學,本科畢業后又讀了研究生,現在她成功申請到了加拿大的學校讀博士。心妍說之前一直沒有定下來所以沒有跟我說,直到今天給了我一個大大的驚喜。現在我們倆在一個國家了,一個在東頭一個在西頭。我告訴心妍我下個月就要參加移民面試了,面試結束以后我就可以回國了,回國我會去溫哥華轉機,我準備為她專程在溫哥華停留幾天。
2008年12月22號星期一
基本的語法點快學完了,課程也快要結束了。安東尼開始鼓勵我們讀法文小說,還給我們介紹了加繆的《局外人》。今天又是看圖說話的練習。圖片是一個大海灘上密密麻麻擠著很多穿著很清涼的人。安東尼要求我們四個人輪流說一句話,任何一句看到這幅圖片以后可以想出來的話。前兩位的句子使用的都是同一個句型,只有最后“出場”的我給出了不同的句型。也許是兩個級別的課程同時上,使得我進步更快吧,我現在已經成了安東尼班上的造句達人了。
現在我特別享受在下午的這個班上的感覺。這種當好學生的感覺還從沒有過。對于我來說報名參加了這個法語學習班是為了能夠開出一份法語學習的證明以幫助通過移民面試。但是隨著課程的遞進,我越來越希望能夠真的再學一門外語。如果可以同時說兩門外語的話該是多么酷的事情啊!
2009年1月5號星期一
今天的法語課上圖片再度出現,這次是通過這張圖片猜詞。一個赤著大脖的男人站在河水里,懷里抱著一條又長又肥的大魚,打一個詞。這樣的謎語真是頭一回遇到呢!其他三個伙伴一個勁兒地翻詞典,我手邊沒有詞典就只能光靠腦子想。安東尼在每一次失敗的猜測后都會給出一點點提示,讓大家根據提示進一步猜測。最后,在“詞典大軍”精疲力竭后我居然全憑一個腦袋猜對了:象征。圖片中的男人抱著的是三文魚,它在北美一帶河流中常常出沒,是北美飲食文化的象征。哈哈,超市里挺貴的三文魚我總是舍不得買,沒想到它給我帶來了好運,讓我贏得了游戲。安東尼的贊賞讓我樂了好半天。他說我是唯一一個不用借助詞典的幫助就能想出這個詞了。
2008年1月9號星期五
現在班上的學生只剩下我、張海洋,和越南小伙了。人少了,我們和安東尼的關系也自然而然地從師生發展成了朋友。安東尼開玩笑說我們三個是他的“忠臣”。我們現在更多地用聊天取代枯燥的課程。安東尼今天讓我們用對方的語言講一段自己的往事。很有意思。
安東尼用中文和我們聊起了他在中國南方小城教英語的時候租住在一間很小很破的小房子里,有很多很多蟑螂,他每天晚上從外面回家的時候一開燈就能看到很多只蟑螂到處亂竄,于是他就玩起了踩蟑螂的游戲。一只接著一只踩蟑螂,成了他每天固定的晚間運動。
我講了小時候和心妍一塊兒跟著專業游泳運動員學游泳的故事。我們平常要好的恨不得穿一條褲子,在泳池里卻非要比試誰比誰游的快。游泳班快結業的時候教練帶著我們去了專業的跳水館。不少孩子都從搞搞的跳板上往下跳,我倆卻都慫的很。在兩個媽媽的慫恿下我和心妍隔著泳池面對面站在一個五米高跳臺上,最終誰也沒敢往下跳。游泳班結束后我們可以嬉戲打鬧的地點又多了個游泳池:我們會在泳池里學電視里大姐姐的樣子雙人花樣游泳。這一大堆話我居然都是在用法語講的。在不知不覺中,使用法語說話已經成了一件挺自然的事情。才三個月的時間,安東尼功不可沒啊!
2008年1月14號星期三
今天和安東尼聊到學外語的話題。安東尼說我們學了老半天的法語也就是學齡前兒童的水平,而英語水平也只是相當于當地的小學畢業生,充其量也就是初中生的水平。這個評價特別的客觀,也特別的令人失望。我的成績不好,英文水平也不高。何一門課的教科書或是閱讀材料我都會讀上好半天。其實我本來就更喜歡學習語言本身,而非經濟學這個專業。讀專業書對我而言反而成了英文閱讀練習了。我的這個“本末倒置”的愛好使得我讀書特別細致,每一個單詞都不放過。語言能力的提高成了我最在意的東西。所以今天安東尼對我們英文能力的評價對我是的不小的打擊。
帶著這樣的心情我上網和閨蜜心妍聊了半天。我表示我不能接受這樣的“結果”。來到加拿大后我的英語能力的確提升了很多,但是不得不承認我遠遠達不到外國人的水平,無論怎樣努力都沒辦法和外國人說的英文一樣的。心妍持另外一種態度,說著帶有口音的英文并不是難堪的事情,這只是一個民族的特點。心妍出國留學純粹是為了學習,她并沒有把英語學習看的像我這樣重。心妍從小學習成績就很優異,中考時考上了NJ市最好的高中。她要子承父業,和他爸爸一樣學植物病蟲害方面的東西。語言對她僅僅是一種工具而已。
2008年1月22號星期四
今天我借法語課做對話練習的機會,向張海洋倒出了我的煩惱:我身邊人的留學之路,他們有的人是為了求知,有的人是為了西游,有的人是為了海外安家。而我,學了一個并不感興趣的專業,糊里糊涂本科畢業了,而英語說好不好說壞也不壞。總的來說,我的旅程顯得凌亂,似乎什么目的也沒達到。張海洋開導我:生命中有這樣一次經歷何嘗不是一種色彩。這也是你和其他女孩不一樣的地方,雖然目的性不強,但是凡事認認真真。我喜歡這樣的生活態度。我們兩個中國人全程用法語說的這段“深刻的話”,說的一字一頓的,所以顯得這段話的內容特別有價值。
2008年2月3號星期二
今天真是充實的一天。上午成功通過了移民面試,隨即去往律師的辦公室做提交聯邦移民的申請。結束之后就立刻去預訂了回國的機票。我故意把回國時間訂在了課程結束后。我已經把這一共五個人的班級當成家了,舍不得提前離開。最后我去了一家書店試圖找到那本安東尼介紹的書,結果沒有找到。晚上回到家里我開始清點我所有的家具,把它們放到網上賣。最后我把我轉租房子的信息也發到了網上。我等不及9月份房子合約到期就要回家啦,得盡快找到人接替我的合同!