登錄???|???注冊
本書較為全面地收錄了石川啄木的詩歌作品。由周作人翻譯,譯文語言時而節制雅靜,時而肆意熱情,使石川啄木那顆灼熱、敏感、痛楚的詩人之心悅然紙上。石川啄木的詩歌短小精美,語言清新,獨辟蹊徑,因充滿深刻的個人印記和況味而出名。他用現代口語來寫短歌,在形式上亦有創新,打破了三十一個音一行的傳統形式,創造出二十一個音三行的獨特格式。
(日)石川啄木 ·外國詩歌 ·4萬字
本書主要是卡爾費爾德的一些詩作,他的詩歌樂此不疲地重復同一主題,即縱情酩酊大醉的血肉之軀和懷著世俗渴望的純潔心靈之間的對照反差。然而這兩種截然不同的因素卻從不彼此毀滅。他像一位對自己信心十足的藝術家來將它們馴服,即便在一些微不足道的細枝末節上也要展現他的個人風格。
(瑞典)卡爾費爾德 ·外國詩歌 ·4.5萬字
1938年(昭和13年)創元社出版的中原中也第二部詩集。以1934—1937年的作品為中心,收錄了58篇詩歌。這本詩集是以詩人置身“在世之日”,觀感現實與虛幻,書寫對幼年的追思和死亡的預感,充滿了渴望創造和追求理想世界的感情。
(日)中原 中也 ·外國詩歌 ·1.2萬字
《山羊之歌》是中原中也的第一部詩集。中原中也(なかはらちゅうや,1907-1937),舊姓柏村,昭和時期詩人、歌人、翻譯家,被譽為“日本的蘭波”。有350多篇詩作流傳至今,其中一些詩作被選進日本的國語教科書,主要作品有詩集《山羊之歌》(1934)、《往昔之歌》(1938),譯詩詩集《蘭波詩選》。
在英語進入愛爾蘭之前,古愛爾蘭語——蓋爾語——的詩歌已經興盛,并影響了后世的愛爾蘭文學。愛爾蘭古詩可以追溯到公元6世紀,發展出了嚴格的格律。詩歌講究對仗押韻,每行多為七音節和五音節,和中國古詩有相通之處。此書選譯的愛爾蘭古詩包含有多個主題——神話、信仰、自然、愛情等——可供讀者一覽早期愛爾蘭詩歌的風貌。
(德)庫諾·米耶 ·外國詩歌 ·2.9萬字
《一只狼在放哨:阿巴斯詩集》從阿巴斯的三部英譯詩集精選500余首優秀詩作,由著名詩人、翻譯家黃燦然先生傾心翻譯,是迄今為止最全的阿巴斯詩集中譯本。阿巴斯的詩承接悠久深厚的波斯詩歌傳統,精妙,優美,神秘。他的詩句短小精悍而優美天真;他不寫宏大的命題,只書寫平凡生命的真與愛;他也從不給每一首詩歌確定標題,仿佛信手拈來,卻自在自如,每一首都自成一個世界。他的詩句既迅疾又永恒,既抽象又細微,折射出詩人對充滿微妙差別的世界的專注凝視與哲學冥思。
(伊朗)阿巴斯·基阿魯斯達米 ·外國詩歌 ·1.5萬字
尼采生前從未把他的詩作結集出版,收在《尼采詩集》這本書里的詩,大多是由譯者從《尼采全集》大八開本中選出的,絕大部分是尼采成熟期的詩作。其中,《玩笑、詭計和復仇》、《無冕王子之歌》譯自第五卷,在尼采生前作為《快樂的科學》一書的序詩和附錄發表過?!毒粕耥灐贰ⅰ恫槔瓐D斯特拉的格言和歌》以及《抒情詩》、《格言詩》中的多數詩作譯自第八卷,都是在尼采死后才發表的。《補遺》中收了尼采早期詩作六首,以及散見于各卷或其他書籍中的后期詩作八首。時隔多年,譯者購得一本比較完整的由他人編寫整理的德文版《尼采詩集》,又從中挑選、補譯了十五篇,這樣,全書篇幅總計二百九十六首,是一部比較完全的《尼采詩集》漢譯本。
(德)尼采 ·外國詩歌 ·3.9萬字
惠特曼的《草葉集》打破傳統的詩歌形式,開創了全新的自由詩風,詩情奔涌澎湃,不拘一格;是代表了美國精神之根、美國文化之源的經典詩集?;萏芈救艘簧卸啻螌Α恫萑~集》改版擴充,最終收錄詩作多達三百多首。《草葉集:惠特曼詩選》由惠特曼研究專家李野光先生精心選目迻譯,囊括了惠特曼原作中的各精華篇目。
(美)惠特曼 ·外國詩歌 ·11.2萬字
《當我的憂愁誕生時:紀伯倫散文詩精選》收入多篇紀伯倫重要的散文詩作品,蘊含了豐富的社會性和東方精神。其熱烈、清秀、絢麗的獨特風格,被世人譽之為“紀伯倫風格”。
(黎)紀伯倫 ·外國詩歌 ·9.8萬字
阿赫瑪托娃是以抒情詩和愛情詩見長的偉大詩人,《我的夜晚是對你的狂想:阿赫瑪托娃詩選》精選了其重要的抒情詩集《黃昏》《念珠》《白色的一群》《車前草》《耶穌紀元》《第七集》中的大部分作品,以及史詩—組詩《安魂曲》全部。在她的筆下有初戀的少女、有熱戀的情人也有被愛拋棄的失意者,其中不乏生活的哲理。大自然在她的筆下是會說話的精靈,是主人公最親密的朋友。
(俄)安娜·阿赫瑪托娃 ·外國詩歌 ·3.2萬字
收入《荒原》《四個四重奏》《灰星期三》《空心人》等艾略特所有重要作品。在一個沒有秩序、沒有意義、沒有美的世俗世界中,現代人“可怕的空虛”以一種強烈的誠實躍然紙上。爐火純青的文字,細膩而精確地表達了他的心靈。
(英)T.S.艾略特 ·外國詩歌 ·9萬字
《歡樂頌與沉思頌》是英國詩人彌爾頓早年的兩首杰作,表達對生活積極的態度和深沉的愛戀、對人生諸世相透徹的思考,傾注了詩人對于自然景象滿腔的摯愛,顯示了人文主義的立場和觀點,對英國后代詩人特別是浪漫派詩人產生了深遠影響?!稓g樂頌與沉思頌》的譯者是我國著名翻譯家趙瑞蕻先生,這是他畢生珍愛的譯作之一,在他去世之后由譯林出版社整理出版。彌爾頓,英國詩人17世紀的偉大詩人、政治家和思想家,反對封建禮教和宗教改革的戰士。彌爾頓是清教徒文學的代表,他的一生都在為資產階級民主運動而奮斗,代表作《失樂園》是和《荷馬史詩》、《神曲》并稱為西方三大詩歌。
(英)彌爾頓 ·外國詩歌 ·3.8萬字
《紀伯倫散文詩》精選了紀伯倫的14部散文詩集,分別為《先知》、《先知園》、《沙與沫》、《情與思》、《音樂短章》、《淚與笑》、《瘋人》、《暴風集》、《先驅者》、《珍趣篇》、《人子耶穌》、《大地之神》、《流浪者》、《佚文集》。這些經典詩作代表了紀伯倫最高的文學成就。紀伯倫堪稱黎巴嫩最杰出的、享有世界聲譽的作家,阿拉伯現代文學復興運動的先驅之一,阿拉伯現代小說和散文的主要奠基者,是與泰戈爾比肩的東方文學大師。
(黎)紀伯倫 ·外國詩歌 ·25.4萬字
《草葉集選》是自《草葉集》全集中精選出最精華的篇目,記錄了美國“自由詩之父”惠特曼一生的思想和探索歷程,也反映出整個時代和國家的面貌。從內容到形式,從思想到語言,《草葉集》最大的特點就是“自由”。它摒棄了傳統的詩歌格律,開創了新的詩風,大力謳歌了自然的壯美,洋溢著時代激情,富有強烈的人道主義精神和神秘主義風格,是十九世紀美國的一部史詩。亨利·米勒、艾倫·金斯堡等后世藝術大師曾深受這部詩集的影響,電影《死亡詩社》也曾向其致敬。
《飛鳥集·新月集》是諾貝爾文學獎獲得者、印度詩人泰戈爾的作品。其中《飛鳥集》是關于愛情和人生的抒情詩集;《新月集》是以兒童生活和情趣為創作主旨的散文體詩集。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·2.9萬字
《飛鳥集》是泰戈爾最杰出的代表詩作,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉?!秷@丁集》是一部“生命之歌”,它更多地融入了詩人青春時代的體驗,細膩地描繪了愛情的幸福、煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。本書將這兩部詩集合為一輯,共包含四百多首散文短詩。這些詩作短小、清麗,卻寓意幽遠。一落葉、一飛鳥、一清露,在詩人筆下都充滿詩意和靈性,喚起讀者對一切美好事物的愛。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·11萬字
《莎士比亞詩歌全編——長篇敘事詩》是“北極光詩系·經典譯叢”的一部。莎士比亞的長篇敘事詩包括《維納斯與阿多尼》《魯克麗絲失貞記》《戀女的怨訴》《鳳凰與斑鳩》《熱情的朝圣者》五首。其中《維納斯與阿多尼》是譯者屠岸先生新譯,此前從未發表過。本書是莎士比亞詩歌的一次集結,除散見于其戲劇作品中一些非獨立創作的詩篇外,包括了莎士比亞全部十四行詩和長篇敘事詩。這些詩作由翻譯界泰斗屠岸先生精譯,盡可能地還原和展現了詩歌所要表達的內容和思想,有助于讀者和學者對莎士比亞詩歌的了解和研究。
(英)莎士比亞 ·外國詩歌 ·8.1萬字
《十四行詩集》是莎士比亞最重要的詩集,從18世紀末以來,莎士比亞的十四行詩引起了人們巨大的興趣和種種爭論。按照廣泛流行的解釋,這些十四行詩從第1首到第126首,是寫給或講到一位美貌的貴族男青年的;從第127首到第152首,是寫給或講到一位黑膚女郎的;最后兩首及中間個別幾首,與故事無關。這部詩集乍一看來,會給人一種單調的感覺,莎士比亞翻來覆去地重復著相同的主題——時間、友誼或愛情、藝術(詩)。但是,仔細吟味后,你就會發覺,它們絕不是千篇一律的東西。
(英)莎士比亞 ·外國詩歌 ·9萬字
本書收錄了泰戈爾早期兩部經典詩歌代表作:獲得諾貝爾文學獎的哲理詩集《吉檀迦利》和青春戀歌《園丁集》。通過冰心清麗典雅的譯筆可以感受到泰戈爾對生活的熱愛和對愛的思索,他巧妙地隱去一些苦難與黑暗,而將光明與微笑毫無保留地奉獻給讀者,用蘊涵的廣闊無邊的哲思為我們開啟另一個天堂。全書風格清新自然,帶著泥土的芬芳,以輕快、歡暢的筆調歌唱生命的枯榮、現實生活的歡樂和悲哀。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過后的初夏,以擋不住的清新與芬芳,讓我們看到世界的清透美麗,體味愛與青春的味道。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·14.3萬字
本書收錄了泰戈爾四部美麗的愛情詩集:《采果集》、《愛者之貽》、《渡口》、《詩選》。著名文學家冰心和東方文學翻譯家石真以韻味幽雅、哲理深妙的譯筆還原了一個洋溢著溫暖、分享與愛的光明世界,傳唱愛情純真,頌揚無暇童心,贊頌生命,思索人生本質。隨處可見樂觀的情緒和生機盎然的氣息,既有對理想追求的豁達和堅定的信心,也有生命的真實感動。微風徐徐的午后,一杯清茶,一本美好的詩集,跟隨著泰戈爾拾起晝間之花那片片怡人的花瓣,看著它成熟成記憶的金果,帶領我們品嘗人間甘美。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·12.1萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版